Change Your Life (Feat. T.i.) (Change Your Life (Part. T.i)) de Iggy Azalea

Tradução completa da música Change Your Life (Feat. T.i.) para o Português

Change Your Life (Feat. T.i.)
Change Your Life (Feat. T.i.)
Tradução automática
Change Your Life (Feat. T.i.)
Change Your Life (Part. T.i)
I'mma change your life, I'mma change it
Eu vou mudar sua vida, eu vou mudar isso
I'mma change your life (life)
Eu vou mudar sua vida (vida)
T.I.:
T.I.:
Yo, hustle gang homey, real talk, no bullshit
Yo, Hustle Gang homey, real talk, no bullshit
Iggy azalea:
Iggy Azalea:
You used to dealing with basic bitches
Você acostumava lidar com cadelas básicas
Basic shit all the time
Basico merda o tempo todo
I'm a new classic, upgrade your status
Eu sou um novo clássico, atualizar seu status
From a standby to a frequent flyer
De um modo de espera para um passageiro frequente
Hop out your past life
Salte fora da sua vida passada
And I'll renovate your future
E eu vou renovar o seu futuro
Then I integrate my genius shit
Então eu completo meu gênio de merda
We purchasin' not perusing
Nós não fazemos compra folheando
Yeah I love your hustle, baby
Sim, eu amo a sua convicção, baby
Just let me add a little bit of muscle, baby
Apenas deixe-me acrescentar um pouco de músculo, baby
Joint venture, we'll partner up until the shares are up
Joint venture, vamos ser socios até que esteja em alta
And I up your wages
E se o seu salário
On a private island, dolo
Em uma ilha privada, dolo
One across the Cono
Cono
Them broads before me was locals
Eles gajas antes de eu estar nos locais
Through customs accustom your wardrobe, damn
Através de costumes acostume seu guarda-roupa, droga
Stamped passports where they all pass ports
Passaportes carimbados onde todos passam portos
Til the clocks fast forward
Até os relógios avançam rápido
There'll be dark blue shores
Haverá margens azuis escuros
Where they don't do chores
Onde eles não fazem tarefas
We just get chauffered
Nós só andamos com chofer
Damn, this is the life
Caramba, essa é a vida
Exclusive shit with all access granted
Merda exclusiva com todos os acessos concedidos
In the country where the accents are grand
No país onde os acentos são grandes
And they landin' on top of all the mansions
E eles aterrisam no topo de todas as mansões
I'mma change your life, I'mma change it
Eu vou mudar sua vida, eu vou mudar isso
I'mma change your life (life)
Eu vou mudar sua vida (vida)
T.I.:
T.I.:
If you could listen more than you speak
Se você pudesse ouvir mais do que falar
I get you everything that you need
Eu tenho tudo o que você precisa
I'm talking 'bout red bottoms lv
Eu estou falando sobre LV solas vermelhas
Even extensions plugs in your weave
Mesma conexão em sua trama
I be blowing on strong weed when we ride
Eu estou soprando sob forte fumo quando nós montamos
And everybody just lookin'
E todo mundo só olhando
But when that nigga go holla
Mas quando esse "nigga go holla"
They like, "Nah, shawty, she tooken"
Eles gostam de "Nah shawty, she tooken"
I'mma get you you up out that corner shop
Eu vou pegar você fora da loja de esquina
Put you up in neiman marcus where you supposed to shop
Colocá-lo em "Neiman Marcus", onde você deve comprar
Hey let me show you that watch
Ei, deixe-me mostrar-lhe o relógio
You supposed to wear, hey get up out
Você deveria usar, hey se levante
That honda civic get your ass in here
Isso Honda Civic coloque sua bunda aqui,
Tell your mom and dad that you strange
Diga a sua mamãe e papai sobre estranhos
Don't worry 'bout it you got it
Não se preocupe com o que você tem,
You fly over in coach and fly back in a jet
Você sobrevoa de onibus e voa de volta em um jato,
Hustle gang on your chest
Hustle Gang em seu peito,
Ain't no time for no stress
Não há tempo para não ter estresse
Iggy Azalea:
Iggy Azalea:
We spend our winters in the summer of australia
Gastamos nossos invernos no verão da Austrália
Eating crumpets with the sailors
Comendo bolinhos com os marinheiros
On acres without the neighbors
Em hectares sem vizinhos
We fast-forward four years more
Nós avançar mais quatro anos
We a long way from piss poor
Temos um longo caminho a partir do patético
And all the shit that we endured
E toda a merda que suportou
I told you what you was in for so
Eu lhe disse o que você era
I'mma change your life, I'mma change it
Eu vou mudar sua vida, eu vou mudar isso
I'mma change your life (life)
Eu vou mudar sua vida (vida)
Once you go great, you never go good
Uma vez que se é grandioso, você nunca vai bem
You never go back, even if you could
Você nunca vai voltar, mesmo se pudesse
I'll show you my way, I got that good-good
Vou te mostrar do meu jeito, eu tenho aquilo de bom-bom
You never go back, even if you could
Você nunca vai voltar, mesmo se pudesse
Have you ever wished your life would change?
Alguma vez você já desejou sua vida mudasse?
Woke up and you lived your dreams
Acordei e você viveu seus sonhos
Baby I could help you make that change
Baby, eu poderia ajudá-lo a fazer essa mudança
I can show you how to do this thing
Eu posso mostrar a você como fazer isso
Have you ever wished your life would change?
Alguma vez você já desejou sua vida mudaria?
Woke up and you lived your dreams
Acordei e você viveu seus sonhos
Baby I could help you make that change
Baby, eu poderia ajudá-lo a fazer essa mudança
I can show ya, show ya (show ya, show ya)
Eu posso mostrar a você, mostra você (mostrar a você, mostra você)
I'mma change your life, I'mma change it
Eu vou mudar sua vida, eu vou mudar isso
I'mma change your life (life)
Eu vou mudar sua vida (vida)
Once you go great, you never go good
Uma vez que se é grandioso, você nunca vai bem
You never go back, even if you could
Você nunca vai voltar, mesmo se pudesse
I'll show you my way, I got that good-good
Vou te mostrar do meu jeito, eu tenho aquilo de bom-bom
You never go back, even if you could
Você nunca vai voltar, mesmo se pudesse
Once you go great, you never go good
Uma vez que se é grandioso, você nunca vai bem
I'mma change your life, I'mma change it
Eu vou mudar sua vida, eu vou mudar isso
I'mma change your life (life)
Eu vou mudar sua vida (vida)
I'll show you my way, I got that good-good
Vou te mostrar do meu jeito, eu tenho aquilo de bom-bom
I'mma change your life, I'mma change it
Eu vou mudar sua vida, eu vou mudar isso
I'mma change your life (life)
Eu vou mudar sua vida (vida)
vídeo incorreto?