Walk The Line
Tradução automática
Walk The Line
Ande Na Linha
Yeah we don't wanna do anything to scare your children
Nós não queremos assustar suas crianças
That's the last thing we wanna do
Essa é a ultima coisa que queremos fazer
We don't wanna scare anybody
Nós não queremos assustar ninguém
Never said it was fair, but still I never knew fear
Nunca disse que ia ser justo, mas mesmo assim nunca conheci o medo
Not in a million years could you tell me that I'd be here
Nem em um milhão de anos você poderia me dizer que eu estaria aqui
I just hopped off that lier, my life on another tier
Eu acabei de sair daquele mentiroso, minha vida em outra ordem
Lifting glasses for cheers, keep that hating out my ear
Levantando copos para brindar, mantendo esse ódio longe de minha orelha
From country living to county skipping, this would drive you crazy
De vivendo no país para passando por países, isso ia te deixar louco
Check the rate that they pay me a giant could never slay me
Confira a taxa que eles me pagam, nem um gigante pode me derrubar
Money never a maybe but never forgot my roots
Dinheiro nunca um talvez mas nunca esquecerei minhas raízes
I heard that the top is lonely I wonder if it's the truth
Eu ouvi que o topo é solitário, eu me pergunto se é verdade
So I'm just climbing pay that fine and now I'm shining could be blinding
Então estou apenas escalando, pague essa multa agora estou brilhando e pode ser ofuscante
Ain't too much real left but right here is where you could find it
Não tem nada muito real deixado mas o que tem é aqui que você poderá achar
This that new classic, Ain't this what you needed
Esse é o novo clássico, não erra disso que você precisava
I'm what amazing look like you recognise it when you see it
Eu sou o que incrível se parece, você irá reconhecer quando ver
Know where I wanna be but I'm far from home
Sei onde quero estar mas estou longe de casa
Just tryna' make it on my own
Só estou fazer sucesso por conta própria
And unless they send me clothes i dont answer phones
E a menos que eles me mandem roupas eu não atendo o telefone
This is the line and I walk alone
Essa é a linha e eu ando sozinha
Ain't no going back now
Não tem volta agora
Don't know where I'm at now
Não sei onde eu estou agora
Ain't no going back now
Não tem volta agora
This is the line and I walk alone
Essa é a linha e eu ando sozinha
I've been counted out, I've been stepped on
Eu fui cortada fora, eu fui pisada
I was wide awake and got slept on
Eu estava bem acordada e fui adormecida
I had everything and then lost it
Eu tinha tudo entao perdi
Worked my ass off, I'm exhausted
Trabalhei muito, estou exausta
All this talk about me, just talk about me
Todas essas falas sobre mim, apenas fale sobre mim
I'm here now, they can't walk around me
Eu estou aqui agora, eles não podem andar em volta de mim
I'm dedicated, flow elevated
Eu sou dedicada, fluxo elevado
Tell every hater hope you never play it, said I'll never make it
Diga á todos os haters, espero que você nunca jogue, disseram que eu nunca conseguiria
I'm celebrating, I'm never quitting, no resignation
Eu estou celebrando, eu nunca vou sair, sem renuncia
I took desperate measures out of desperation
Tomei medidas desesperadas por desespero
I'm a fresh face with no expiration
Eu sou uma cara nova sem expiração
The pressure made diamonds so I threw 'em off in this chain
A pressão fez diamantes então eu os joguei fora dessa corrente
When it's all on the line
Quando tudo está na linha
I'm who you want in the game
Eu sou quem você quer no jogo
Cause I'm gonna get it and it's for sure
Porque eu vou conseguir e é com certeza
Can't be like y'all, it's no go
Não posso ser que nem vocês, sem ir
International, y'all local, got this locked up just like gopo
Internacional, vocês são locais, tenho isso trancado como um governante
Every beat get a??
Toda batida ganha um A
Won't lose, oh, no, that's your call
Não vou perder, oh não, essa é a sua chamada
Been up and down like low lows
Estive para cima e para baixo como iô iôs
Still make my own on my solo
Continuo fazendo sozinha no meu solo
Had to be here to believe it
Tive que estar aqui para acreditar
Things like whether to perceive it
Coisas para perceber
It will let you know that I mean it
Te deixarão saber que eu quero dizer
If I speak it I say keep it
Se eu falo, eu digo para guarda-lo
This flow, this heinous
Esse ritmo, esse hediondo
Just think about it, would I think about it?
Apenas pense sobre isso, o que eu pensaria sobre isso
If I didn't live it won't ink about it
Se eu não vivesse isso não pensaria sobre isso
Married to the money, put a ring around it, what?
Casada com o dinheiro, ponha um anel ao redor, o que?
Know where I wanna be but I'm far from home
Sei onde quero estar mas estou longe de casa
Just tryna' make it on my own
Só estou fazer sucesso por conta própria
And unless they send me clothes i dont answer phones
E a menos que eles me mandem roupas eu não atendo o telefone
This is the line and I walk alone
Essa é a linha e eu ando sozinha
Ain't no going back now
Não tem volta agora
Don't know where I'm at now
Não sei onde eu estou agora
Ain't no going back now
Não tem volta agora
This is the line and I walk alone
Essa é a linha e eu ando sozinha
And everything ain't the way I planned it
E tudo não é do jeito que eu planejei
But when the smoke clears I'm the one standing
Mas quando a fumaça passa eu sou a única em pé
This lifestyle can be so demanding
O estilo de vida pode ser muito exigente
But I take off like a plane and I ain't ever landing
Mas eu decolo como um avião e eu nunca vou pousar
Know where I wanna be but I'm far from home
Sei onde quero estar mas estou longe de casa
Just tryna' make it on my own
Só estou fazer sucesso por conta própria
And unless they send me clothes i dont answer phones
E a menos que eles me mandem roupas eu não atendo o telefone
This is the line and I walk alone
Essa é a linha e eu ando sozinha
Ain't no going back now
Não tem volta agora
Don't know where I'm at now
Não sei onde eu estou agora
Ain't no going back now
Não tem volta agora
This is the line and I walk alone
Essa é a linha e eu ando sozinha
Ain't no going back now
Não tem volta agora
Ain't no going back now
Não tem volta agora
This is the line and I walk alone
Essa é a linha e eu ando sozinha
vídeo incorreto?