#1 (#1) de Imagine Dragons

Tradução completa da música #1 para o Português

Tradução automática
#1
#1
Could someone take me home where I'm supposed to be?
Alguém poderia me levar para casa onde eu deveria estar?
I'm on my back again, caught up in something
Estou de costas novamente, preso em algo
Could someone take me home? I could use a friendly face
Alguém poderia me levar para casa? Eu poderia usar um rosto amigável
These leeches got to go
Essas sanguessugas tem que ir
Yeah, I need a safe space
Sim, eu preciso de um espaço seguro
When am I gonna learn I've got to let things go?
Quando vou aprender que tenho que deixar as coisas acontecerem?
Watchin' my candle burn, burn
Assistindo minha vela queimar, queimar
'Cause I know what I'm meant to be
Porque eu sei o que devo ser
I don't need no one to believe
Eu não preciso de ninguém para acreditar
When it's all been said and done
Quando tudo já foi dito e feito
I'm still my number one
Eu ainda sou meu número um
'Cause I know what I'm meant to be
Porque eu sei o que devo ser
These people might not see
Essas pessoas podem não ver
When it's all been said and done
Quando tudo já foi dito e feito
I'm still my number one
Eu ainda sou meu número um
Yeah, number one, two, three
Sim, número um, dois, três
You've let me down again, why am I surprised?
Você me decepcionou de novo, por que estou surpreso?
I'm on my back again, walkin' in the wind
eu estou de costas novamente, andando no vento
I know how these things go, ooh-oh, ooh-oh (oh)
Eu sei como essas coisas acontecem, ooh-oh, ooh-oh (oh)
When am I gonna learn I've got to let things go?
Quando vou aprender que tenho que deixar as coisas acontecerem?
Watchin' my candle burn, burn
Assistindo minha vela queimar, queimar
'Cause I know what I'm meant to be
Porque eu sei o que devo ser
I don't need no one to believe
Eu não preciso de ninguém para acreditar
When it's all been said and done
Quando tudo já foi dito e feito
I'm still my number one
Eu ainda sou meu número um
'Cause I know what I'm meant to be
Porque eu sei o que devo ser
And these people might not see
E essas pessoas podem não ver
When it's all been said and done
Quando tudo já foi dito e feito
I'm still my number one
Eu ainda sou meu número um
Still my number one, as all these years go by
Ainda meu número um, como todos esses anos passam
Still my number one, I'm still my number-
Ainda sou meu número um, ainda sou meu número-
What do you take me, what do you take me for?
O que você me leva, o que você me leva?
What do you take me for?
o que você acha que eu sou?
Doo, do-doo-doo, doo
Doo, doo-doo, doo
What do you take me, what do you take me for?
O que você me leva, o que você me leva?
Yeah, I've been here through it all
Sim, eu estive aqui por tudo
Yeah, I'm still here
Sim, ainda estou aqui
'Cause I know what I'm meant to be
Porque eu sei o que devo ser
I don't need no one to believe
Eu não preciso de ninguém para acreditar
When it's all been said and done
Quando tudo já foi dito e feito
I'm still my number one
Eu ainda sou meu número um
'Cause I know what I'm meant to be
Porque eu sei o que devo ser
And these people might not see
E essas pessoas podem não ver
When it's all been said and done
Quando tudo já foi dito e feito
I'm still my number one
Eu ainda sou meu número um
'Cause I know what I'm meant to be (I know)
Porque eu sei o que devo ser (eu sei)
I don't need no one to believe (yeah, I know)
Eu não preciso de ninguém para acreditar (sim, eu sei)
When it's all been said and done (when it's all)
Quando tudo estiver dito e feito (quando estiver tudo)
I'm still my number one (I know)
Eu ainda sou meu número um (eu sei)
'Cause I know what I'm meant to be (I know)
Porque eu sei o que devo ser (eu sei)
These people might not see (I know)
Essas pessoas podem não ver (eu sei)
When it's all been said and done
Quando tudo já foi dito e feito
I'm still my number one
Eu ainda sou meu número um
I'm still my number one
Eu ainda sou meu número um
I'm still my number one
Eu ainda sou meu número um
vídeo incorreto?