Friction
Tradução automática
Friction
Fricção
I get down with the victim
Eu vou com a vítima
We both you need them
Nós dois sabemos que você precisa deles
To stuck in the middle of all irrelevance
Pra ficar preso no meio da irrelevância
And your heart is a beating
E seu coração está batendo
Cause you know that you gotta get out of the middle
Porque você sabe que você tem que sair do meio
And after the time
E depois do tempo
When you've made it, when you don't know what to do
Quando você conseguir, você não saberá o que fazer
Cause you've played it, all wrong
Porque você fez tudo errado, tudo errado
When you've made it, when you don't know what to do
Quando você conseguir, você não saberá o que fazer
Cause you're playing it, all wrong
Porque você fez tudo errado, tudo errado
You can't fight the friction (So, ease it off)
Você não pode lutar contra a fricção (então desista)
You can't take the pressure (So, ease it off)
Você não pode aguentar a pressão (então desista)
I stomp right to be strong (So, ease it off)
Eu entrei muito forte (então desista)
You can't fight the friction, so
Você não pode lutar contra a fricção
Ease it off
Então desista
And get into the system
E entre no sistema
You won't know you'll need one
Você não saberá que precisa de um
At the tip of the needle
E a ponta da agulha
It's taking over you
Está tomando conta de você
And your heart is beating
E seu coração está batendo
Cause you know that you gotta
Porque você sabe que você tem que
Get out of the middle
Sair do meio
And rise to the top now
E ir pro topo agora
When you've made it, when you don't know what to do
Quando você conseguir, você não saberá o que fazer
Cause you're playing it, all wrong
Porque você fez tudo errado, tudo errado
When you've made it, when you don't know what to do
Quando você conseguir, você não saberá o que fazer
Cause you're playing it, all wrong
Porque você fez tudo errado, tudo errado
You can't fight the friction (So, ease it off)
Você não pode lutar contra a fricção (então desista)
You can't take the pressure (So, ease it off)
Você não pode aguentar a pressão (então desista)
I stomp right to be strong (So, ease it off)
Eu entrei muito forte (então desista)
You can't fight the friction, so
Você não pode lutar contra a fricção
Ease it off
Então desista
Why can't you let it go
Por que você não desiste?
Like a bird in the snow
Deixa o pássaro na neve
This is no place to build your home
Agora esse é o lugar que você construiu sua casa
You can't fight the friction (So, ease it off)
Você não pode lutar contra a fricção (então desista)
You can't take the pressure (So, ease it off)
Você não pode aguentar a pressão (então desista)
I stomp right to be strong (So, ease it off)
Eu entrei muito forte (então desista)
You can't fight the friction, so
Você não pode lutar contra a fricção
Ease it off
Então desista
vídeo incorreto?