I Need A Minute
Tradução automática
I Need A Minute
Eu Preciso De Um Minuto
Welcome to the land of fire
Bem-vindo à terra do fogo
I hope you brought the right attire
Espero que tenha trazido o traje certo
The crippled man is waiting at the door
O homem aleijado está esperando na porta
He said "your eyes are much too bright"
Ele disse "seus olhos são muito brilhantes"
The things you say are never right
As coisas que você diz nunca estão certas
The sins of all the world lie on your head
Todos os pecados do mundo se encontram na sua cabeça
So when you see me look the other way
Então, quando você me ver olhando pra outro
Cause -ohoh- lately all I do is play
Porque ultimamente tudo o que faço é jogar
All the glasses in the world say "come with me"
Todos os vidros do mundo dirão "venha comigo"
I need a minute to get my head straight
Eu preciso de um minuto para arrumar minha cabeça
Just to hit it before it's too late
Só para batê-la antes que seja tarde demais
Innocent considering my middle name is 'shake my body'
Inocentes considerando meu nome do meio de "sacode o corpo"
Take us in, it's Ritalin, I shimmy and I shake my body
Leve-nos, é a Ritalina, eu vibro e eu balanço meu corpo
Welcome to the land of fail
Bem vindo a terra da falha
I hope you brought your soul for sale
Espero que você tenha trago sua alma para venda
The greeter's still at home I think he died
A saudação ainda esta em casa, eu acho que ele morreu
The land of smash and fairy tale
A terra de quebras e conto de fadas
The truth of life is close to hell
A verdade da vida está mais perto do inferno
The best you'll be is nearly dead or failed
O melhor que vai ser é um morto ou fracassado
So when you see me look the other way
Então, quando você me ver olhar para o outro
Cause lately all i do is say
Porque ultimamente tudo que eu faço é falar
These the plans i make believe all come with me
Estes planos eu me faço acreditar, tudo vem comigo
I need a minute to get my head straight
Eu preciso de um minuto para arrumar minha cabeça
Just to hit it before it's too late
Só para batê-la antes que seja tarde demais
Innocent considering my middle name is 'shake my body'
Inocentes considerando meu nome do meio de "sacode o corpo"
Take us in, it's Ritalin, I shimmy and I shake my body
Leve-nos, é a Ritalina, eu vibro e eu balanço meu corpo
Oh, perhaps it's all a dream and make believe
Oh, talvez seja tudo um sonho e faça acreditar
Oh, the last of all my dreams but still leave me
Oh, o último de todos os meus sonhos, mas ainda me deixaria
I need a minute to get my head straight
Eu preciso de um minuto para arrumar minha cabeça
Just to hit it before it's too late
Só para batê-la antes que seja tarde demais
Innocent considering my middle name is 'shake my body'
Inocentes considerando meu nome do meio de "sacode o corpo"
Take us in, it's Ritalin, I shimmy and I shake my body
Leve-nos, é a Ritalina, eu vibro e eu balanço meu corpo
vídeo incorreto?