I'm So Sorry (Lo Siento Mucho) de Imagine Dragons

Tradução completa da música I'm So Sorry para o Português

I'm So Sorry
I'm So Sorry
Tradução automática
I'm So Sorry
Lo Siento Mucho
About time for anyone telling you
Já é hora de alguém te julgar
Off for all your deeds
Por todas as suas ações
No sign the roaring thunder
Nenhum sinal do estrondo do trovão
Stopped in cold to read (no time)
Parou no frio para ler (sem tempo)
Get mine and make no excuses
Eu pego o que é meu e não dou desculpas
Waste of precious breath (no time)
Desperdício de fôlego precioso (sem tempo)
The Sun shines on everyone
O Sol brilha para todos
Everyone love yourself to death
Todos que amam a si mesmo até a morte
So you gotta fire up, you gotta let go
Então você tem que se animar, você tem que se deixar levar
You'll never be loved till you've made your own
Você nunca vai ser amado até que faça por si mesmo
You gotta face up, you gotta get yours
Você tem que enfrentar, você tem que conquistar o seu
You never know the top till you get too low
Você nunca conhecerá o topo antes de ficar muito embaixo
A son of a stepfather
Um filho de um padrasto
A son of a, I'm so sorry
Um filho de um, eu sinto muito
A son of a stepfather
Um filho de um padrasto
A son of a, I'm so sorry
Um filho de um, eu sinto muito
No lies and no deceiving
Sem mentiras e sem enganos
Man is what he loves
O homem é o que ele ama
I keep tryin' to conceive that
Eu continuo tentando entender
Death is from above (no time)
Que a morte vem de cima (sem tempo)
I get mine and make no excuses
Eu pego o que é meu e não dou desculpas
Waste of precious breath (no time)
Desperdício de fôlego precioso (sem tempo)
The Sun shines on everyone
O Sol brilha para todos
Everyone love yourself to death
Todos que amam a si mesmo até a morte
So you gotta fire up, you gotta let go
Então você tem que se animar, você tem que se deixar levar
You'll never be loved till you've made your own
Você nunca vai ser amado até que faça por si mesmo
You gotta face up, you gotta get yours
Você tem que enfrentar, você tem que conquistar o seu
You never know the top till you get too low
Você nunca conhecerá o topo antes de ficar muito embaixo
A son of a stepfather
Um filho de um padrasto
A son of a, I'm so sorry
Um filho de um, eu sinto muito
A son of a stepfather
Um filho de um padrasto
A son of a, I'm so sorry
Um filho de um, eu sinto muito
Life isn't always what you think it'd be
A vida nem sempre é o que você acha que seria
Turn your head for one second and the tables turn
Vire a cabeça por um segundo e a mesa vira
And I know, I know that I did you wrong
E eu sei, eu sei que eu errei com você
But will you trust me when I say that I'll make it up to you?
Mas você vai confiar em mim quando eu disser que eu vou te compensar de alguma forma?
Somehow, somehow?
De alguma forma, de alguma forma?
So you gotta fire up, you gotta let go
Então você tem que se animar, você tem que se deixar levar
You'll never be loved till you've made your own
Você nunca vai ser amado até que faça por si mesmo
You gotta face up, you gotta get yours
Você tem que enfrentar, você tem que conquistar o seu
You never know the top till you get too low
Você nunca conhecerá o topo antes de ficar muito embaixo
A son of a stepfather
Um filho de um padrasto
A son of a, I'm so sorry
Um filho de um, eu sinto muito
A son of a stepfather
Um filho de um padrasto
A son of a, I'm so sorry
Um filho de um, eu sinto muito
I'm so sorry
Eu sinto muito
I'm so sorry
Eu sinto muito
I'm so sorry
Eu sinto muito
A son of a
Um filho de um
vídeo incorreto?