Rodeo Clown
Tradução automática
Rodeo Clown
Rodeo Clown
Sweeping the floors, open up the doors
Varrer o chão, abrir as portas
Turn on the lights, getting ready for the night
Acenda as luzes, se preparando para a noite
Nobody's romancing, 'cause its too early for dancing
Ninguém está namorando, porque é muito cedo para dançar
But here comes the music
Mas aí vem a música
Bright lights flashing to cover up your lack of soul
Luzes brilhantes piscando para encobrir sua falta de alma
Many people, so many problems, so many reasons
Muitas pessoas, tantos problemas, tantas razões
To buy another round, drink it down
Para comprar mais uma rodada, beba-a para baixo
Just another night on the town
Apenas mais uma noite na cidade
With the big man, money man, better than the other man
Com o homem grande, homem do dinheiro, melhor do que o outro homem
He got the plan with the million dollar give a damn
Ele foi o plano com o milhão de dólares dão a mínima
When nobody understands, become a smaller man
Quando ninguém entende, se tornar um homem menor
The bright lights keep flashing, the women keep on dancing
As luzes brilhantes manter a piscar, as mulheres continuam dançando
With the clowns, they pick me up when I'm down
Com os palhaços, eles me pegar quando estou pra baixo
The rodeo clowns, they pick me up when I'm down
Os palhaços de rodeio, eles me pegar quando estou pra baixo
The disco ball's spinning, all the music and the women and
Fiação da bola de discoteca, toda a música e as mulheres e
The shots of tequila, man they say that they need ya
As doses de tequila, o homem que dizem que eles precisam de ya
What they really need, is just a little room to breath
O que eles realmente precisam, é apenas um pouco de espaço para respirar
Teeny bopping disco queen, she barely understands
Teeny rainha bopping disco, ela mal entende
Her dreams of belly button rings and other kinds of things
Seus sonhos de umbigo anéis e outros tipos de coisas
Symbolic of change but the thing that is strange
Simbólico da mudança, mas a única coisa que é estranho
Is that the changes occur, and now she's just a part of the herd
É que as mudanças ocorrem, e agora ela é apenas uma parte do rebanho
Man I thought that you heard, the changes occurred
Cara, eu pensei que você ouviu, as mudanças ocorridas
Just a part of the herd
Apenas uma parte do rebanho
Lights out, shut down, late night, wet ground
Luzes apagadas, desligar, tarde da noite, chão molhado
You walk by look at him, but he can't look at you
Você anda por olhar para ele, mas ele não pode olhar para você
You might feel pity but he only feels the ground
Você pode se sentir pena, mas ele só se sente o chão
You understand moves but he only knows let down
Você entende se move, mas ele só sabe baixar
By the corner there's another one
No canto há outro
Reaching out a hand, coming from a broken man
Alcançando uma mão, vindo de um homem quebrado
He tried to live but he's done trying
Ele tentou viver, mas ele fez a tentar
Not dead, but definitely dying
Não está morto, mas definitivamente morrendo
With the rest of the clowns
Com o restante dos palhaços
Sweeping the floors, open up the doors
Varrer o chão, abrir as portas
Turn on the lights, getting ready for the night
Acenda as luzes, se preparando para a noite
Nobody's romancing, 'cause its too early for dancing
Ninguém está namorando, porque é muito cedo para dançar
But here comes the music
Mas aí vem a música
vídeo incorreto?