They Don't Know You Like I Do
Tradução automática
They Don't Know You Like I Do
Eles Não Te Conhecem Como Eu
He was never gonna make it
Ele nunca iria conseguir
Every pill he found, he'd take it
Cada pílula que ele encontrasse, ele tomaria
Always on the edge of breakdowns
Sempre à beira de colapsos
But keeping it together somehow
Mas mantendo tudo junto de alguma forma
Just another cold November
Apenas mais um novembro frio
You called me, but I didn't answer
Você me ligou, mas eu não atendi
I was so oblivious
eu estava tão alheio
Now I'm asking for forgiveness
Agora eu estou pedindo perdão
For every single time I failed you
Para cada vez que eu falhei com você
I'm feeling like it's me that killed you
Estou sentindo que fui eu quem te matou
Remembering the time they jumped you
Lembrando a vez que eles pularam em você
And I was too scared to help you
E eu estava com muito medo de ajudá-lo
Looking back, I can't erase it
Olhando para trás, não posso apagá-lo
I guess it's time to face it
Eu acho que é hora de enfrentá-lo
You never seem to know how to let it all go
Você nunca parece saber como deixar tudo ir
Don't listen to a single word they say about you
Não dê ouvidos a uma única palavra que dizem sobre você
They don't know you like I do
Eles não te conhecem como eu
Don't listen to a single word they say about you
Não dê ouvidos a uma única palavra que dizem sobre você
They don't know you like I do
Eles não te conhecem como eu
Everybody saw you smiling
Todo mundo te viu sorrindo
Yeah, you were always good at hiding
Sim, você sempre foi bom em se esconder
You were always asking questions
Você estava sempre fazendo perguntas
So you wouldn't draw attention
Então você não chamaria a atenção
Everyone who used you
Todos que usaram você
They never really knew you
Eles nunca te conheceram de verdade
You're always showing up for everybody but yourself
Você está sempre aparecendo para todo mundo, menos para você mesmo
See, I wish I could take it back
Veja, eu gostaria de poder retirá-lo
Change the future and erase the past
Mude o futuro e apague o passado
Grab the bullet out and put you back
Pegue a bala e coloque você de volta
I promise that I'd save your life like you saved mine
Eu prometo que salvaria sua vida como você salvou a minha
But now it's far too late for that
Mas agora é tarde demais para isso
And all I have is your story left to tell
E tudo o que tenho é a sua história para contar
So let me tell it
Então deixe-me contar
Let me tell
Deixa-me dizer
Don't listen to a single word they say about you
Não dê ouvidos a uma única palavra que dizem sobre você
They don't know you like I do
Eles não te conhecem como eu
Don't listen to a single word they say about you
Não dê ouvidos a uma única palavra que dizem sobre você
They don't know you like I do
Eles não te conhecem como eu
Da, da, da-da-da
Da, da, da-da-da
Da-da-da-da-da, da-da-da, da
Da-da-da-da-da, da-da-da, da
Da, da, da-da-da
Da, da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da, da
Da-da-da-da, da-da-da, da
Da, da, da-da-da
Da, da, da-da-da
Da-da-da-da-da, da-da-da, da
Da-da-da-da-da, da-da-da, da
Da, da, da-da-da
Da, da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da, da
Da-da-da-da, da-da-da, da
Da, da, da-da-da
Da, da, da-da-da
Da-da-da-da-da, da-da-da, da
Da-da-da-da-da, da-da-da, da
Da, da, da-da-da
Da, da, da-da-da
Da-da-da-da-da, da-da-da, da
Da-da-da-da-da, da-da-da, da
Da, da, da-da-da
Da, da, da-da-da
Da-da-da-da-da, da-da-da, da
Da-da-da-da-da, da-da-da, da
Da, da, da-da-da
Da, da, da-da-da
Da-da-da-da-da, da-da-da, da
Da-da-da-da-da, da-da-da, da
Da, da, da-da-da
Da, da, da-da-da
Da-da-da-da-da, da-da-da, da
Da-da-da-da-da, da-da-da, da
Da, da, da-da-da
Da, da, da-da-da
Da-da-da-da-da, da-da-da, da
Da-da-da-da-da, da-da-da, da
Da, da, da-da-da
Da, da, da-da-da
Da-da-da-da-da, da-da-da, da
Da-da-da-da-da, da-da-da, da
vídeo incorreto?