A New Dawn
Tradução automática
A New Dawn
Um Novo Amanhecer
I dreamed that you had died
Sonhei que você tinha morrido
I'm forever alone
Eu estou sozinho para sempre
I'm weakened, I'm frightened
Estou enfraquecido, estou assustado
This place's about to change
Este lugar está prestes a mudar
Things you said to me
As coisas que você me disse
Believe and the things you might find
Acredite e as coisas que você pode encontrar
Will turn into a march
Vão se transformar numa marcha
I stand alone and breathe again
Me levanto sozinho e respiro novamente
I won't stop until this is through
Eu não vou parar até isto terminar
And I can't wait to see the sunrise again
E eu não posso esperar para ver o sol nascer novamente
(It's moments like this)
(São momentos como este)
I am what you'll never be
Eu sou o que você nunca vai ser
To better what I am
No melhor que estou
You won't hear lies from me
Você não vai ouvir mentiras de mim
Feel the sudden aches
Sinta as dores repentinas
Time to get moving
Hora de se mexer
Getting somewhere with no directions
Chegando a algum lugar sem direções
I swear to you it will never be the same
Eu juro para você que nunca mais será o mesmo
It's astray, but the road lies open
É desnorteador, mas o caminho está aberto
Leaving all deaths behind
Deixando para trás todas as mortes
I stand alone and breathe again
Me levanto sozinho e respiro novamente
I won't stop until this is through
Eu não vou parar até isto terminar
And I can't wait to see the sunrise again
E eu não posso esperar para ver o sol nascer novamente
(It's moments like this)
(São momentos como este)
I am what you'll never be
Eu sou o que você nunca vai ser
To better what I am
No melhor que estou
You won't hear lies from me
Você não vai ouvir mentiras de mim
And I can't wait to see the sunrise again
E eu não posso esperar para ver o sol nascer novamente
(It's moments like this)
(São momentos como este)
I am what you'll never be
Eu sou o que você nunca vai ser
To better what I am
No melhor que estou
You won't hear lies from me
Você não vai ouvir mentiras de mim
Erase darkness from my mind
Apague as trevas da minha mente
Last remaining night
Última noite remanescentes
From here to everywhere
A partir daqui para qualquer lugar
I stand alone and breathe again
Me levanto sozinho e respiro novamente
I won't stop until this is through
Eu não vou parar até isto terminar
And I can't wait to see the sunrise again
E eu não posso esperar para ver o sol nascer novamente
(It's moments like this)
(São momentos como este)
I am what you'll never be
Eu sou o que você nunca vai ser
To better what I am
No melhor que estou
You won't hear lies from me
Você não vai ouvir mentiras de mim
vídeo incorreto?