Disconnected
Tradução automática
Disconnected
Desconectado
I look at the dead outside my window
Observo os mortos do lado de fora da minha janela
Wonder what's on their mind
Pergunto o que se passa em suas mentes
Why do they run?
Por que eles correm?
They all seem to have a mission
Eles todos parecem ter uma missão
But then they cry themselves to sleep
Mas então choram até adormecer
You receive what you give
Você recebe o que dá
And this is like nothing
E isso é como nada
I feel like shit
Eu me sinto um merda
But at least I feel something
Mas pelo menos sinto alguma coisa
Is this all you're meant to be?
Isso é tudo que você pretendia ser?
The marks in the pavement
As marcas no pavimento
You walk this route too many times
Você anda esse caminho muitas vezes
What if I changed the signs?
E se eu mudar os sinais?
Would you even take notice?
Você ao menos notaria?
You receive what you give
Você recebe o que dá
And this is like nothing
E isso é como nada
I feel like shit
Eu me sinto um merda
But at least I feel something
Mas pelo menos sinto alguma coisa
Is this all you have to give?
Isso é tudo que você tem para dar?
Straight jacket, you yearn
Camisa de força, você anseia
In chains, surrender
Acorrentado, renda-se
You receive what you give
Você recebe o que dá
And this is like nothing
E isso é como nada
I feel like shit
Eu me sinto um merda
But at least I feel something.
Mas pelo menos sinto alguma coisa
vídeo incorreto?