I'm The Highway
Tradução automática
I'm The Highway
Eu Sou A Estrada
I am my deepest shadow,
Eu sou minha sombra mais negra,
Something I can't ever neglect,
Algo que eu nunca posso negligenciar,
Rise above these ashes,
Renasca dessas cinzas,
Before they fade away
Antes que elas sumam
In dark moments,I know better,
Em momentos de escuridão, eu tenho mais lucidez
Within destruction, I see clearly
Dentro da destruição, eu vejo claramente
From here to new grounds,
Daqui para novos chãos,
Suppose I will do it alone,
Suponho que farei isso sozinho,
Will fight for that design,
Lutarei por este modelo,
Feel this up your conviction
Sinta isso acima de sua convicção
Staring into truth,
Fitando a verdade,
I am, the way,
Eu sou, o caminho,
Existence care for me,
A existência se importa comigo,
In all your everlasting complications
Em todos as suas complicações eternas
In dark moments,I know better
Em momentos de escuridão, eu tenho mais lucidez
Within destruction, I see clearly
Dentro da destruição, eu vejo claramente
From here to new grounds,
Daqui para novos chãos,
Suppose I will do it alone,
Suponho que farei isso sozinho,
Will fight for that design,
Lutarei por este modelo,
Feel this up your conviction
Sinta isso acima de sua convicção
Forget the promised land,
Esqueça a terra prometida,
There was never an invitation,
Nunca houve um convite,
Today I create my own,
Hoje eu crio a minha própria,
Before there was sorrow and lack of attention
Antes não havia tristeza e falta de atenção
From here to new grounds,
Daqui para novos chãos,
Suppose I will do it alone,
Suponho que farei isso sozinho,
Will fight for that design,
Lutarei por este modelo,
Feel this up your conviction
Sinta isso acima de sua convicção
vídeo incorreto?