In Plain View
Tradução automática
In Plain View
Em Plain View
The fire
O fogo
My heads all wired
Meus chefes todos os fios
In plain view
Em plano
There's nothing in the way
Não há nada no caminho
I see with clarity
Eu vejo com clareza
The eye of destiny
O olho do destino
But just a little spark and once again
Mas apenas uma pequena faísca e mais uma vez
I don't know
Eu não sei
Deep inside
Lá no fundo
The memories that are left behind
As memórias que são deixados para trás
Close my eyes
Fecho meus olhos
I've been hopelessly lost in the fear
Fui irremediavelmente perdido no medo
Are you for real?
Você é de verdade?
Are we the only ones?
Somos os únicos?
It's all dark in here
É tudo escuro aqui
Do I just waste my time?
Eu só perco meu tempo?
Searching for exits in infinite space
Procurando saídas no espaço infinito
Deep inside
Lá no fundo
The memories that are left behind
As memórias que são deixados para trás
Close my eyes
Fecho meus olhos
I've been hopelessly lost in the fear
Fui irremediavelmente perdido no medo
Are you for real?
Você é de verdade?
All the lights
Todas as luzes
Is that the future or another lullaby?
É esse o futuro ou outra canção de ninar?
The fire
O fogo
My heads all wired
Meus chefes todos os fios
In plain view
Em plano
There's nothing in the way
Não há nada no caminho
I see with clarity
Eu vejo com clareza
The eye of destiny
O olho do destino
Deep inside
Lá no fundo
The memories that are left behind
As memórias que são deixados para trás
Close my eyes
Fecho meus olhos
I've been hopelessly lost in the fear
Fui irremediavelmente perdido no medo
Are you for real?
Você é de verdade?
Deep inside
Lá no fundo
The memories that are left behind
As memórias que são deixados para trás
Close my eyes
Fecho meus olhos
I've been hopelessly lost in the fear
Fui irremediavelmente perdido no medo
Are you for real?
Você é de verdade?
vídeo incorreto?