Sleepless Again
Tradução automática
Sleepless Again
Insonia Novamente
Hopeless times approach just give into the chaos
Tempos sem esperença se aproximão, apenas no caos
Strangely I find comfort here
Estranhamente encontro conforto aqui
Impatient and curious of what may come
Impaciente e curioso do que poderá vir
...And so the rampage begins
... E assim o tumulto começa
Against the headache I can't win
Contra a dor de cabeça eu não posso ganhar
Drain me
Me esvazie
Keep me in the dark.
Mantenha-me no escuro.
Don't want to take part
Não quero participar
Prefer to be forever numb
Prefiro ser eternamente paralisado
Nothing great can come out of this.
Nada de bom pode sair disso.
But I'm hostage to myself
Mas eu sou refém para mim mesmo
I fear I might collapse
Temo poder entrar em colapso
On the razor's edge
Sobre a borda da navalha
And I fear I'll realize when it's too late
E eu temo entender quando for tarde demais
Sleepless again
Insonia novamente
I need to ease my mind
Eu preciso aliviar minha mente
And kill what burns
E matar o que queima
Inside.
Por dentro.
vídeo incorreto?