The Gun Show
Tradução automática
The Gun Show
O Show De Armas
WELCOME TO THE GUN SHOW!
BEM-VINDO AO SHOW DE ARMAS!
Hey cowboy!
Ei cowboy!
How's it going tonight?
Como está indo hoje à noite?
Come on in and you can buy me a drink.
Entre e você pode me pagar uma bebida.
Hey cowboy!
Ei cowboy!
I see your pistol is cocked and you got a look on your face like you wanna rock .
Eu vejo sua pistola engatilhada e se você tem um olhar no seu rosto como se você quisesse arrasar.
WELCOME TO THE GUN SHOW!
BEM-VINDO AO SHOW DE ARMAS!
TONIGHT WE GET WILD!
HOJE ENLOUQUECEMOS!
WELCOME TO THE GUN SHOW!
BEM-VINDO AO SHOW DE ARMAS!
WHERE THE DEAD COME ALIVE!
ONDE MORTOS VOLTAM À VIDA!
Hey cowboy! I hope you're fast.
Ei cowboy! Eu espero que você seja rápido.
Cause i'm the baddest gunslinger in the west.
Porque eu sou o pior atirador do oeste.
Hey outlaw!
Ei fora-da-lei!
Follow me outside and keep your fingers on the triggers while we put you under.
Me siga até lá fora e mantenha seu dedo no gatilho enquanto nós o colocamos abaixo.
WELCOME TO THE GUN SHOW!
BEM-VINDO AO SHOW DE ARMAS!
TONIGHT WE GET WILD!
HOJE ENLOUQUECEMOS!
WELCOME TO THE GUN SHOW!
BEM-VINDO AO SHOW DE ARMAS!
WHERE THE DEAD COME ALIVE!
ONDE MORTOS VOLTAM À VIDA!
It all comes down to a single moment.
Tudo se resume a um único momento.
The strong will fight and the weak will run.
Os fortes batalharão e os fracos correrão.
Slide the bullet in the barrel.
Deslize a bala no tambor.
Let me see your head count to ten then draw your guns.
Deixem-me vê-los contando até dez, em seguida, tirem suas armas.
[Shoot Em' Up]
Atirem para cima
May the best man win!
Que o melhor vença!
WELCOME TO THE GUN SHOW!
BEM-VINDO AO SHOW DE ARMAS!
TONIGHT WE GET WILD!
HOJE ENLOUQUECEMOS!
WELCOME TO THE GUN SHOW!
BEM-VINDO AO SHOW DE ARMAS!
WHERE THE DEAD COME ALIVE!
ONDE MORTOS VOLTAM À VIDA!
WELCOME TO THE GUN SHOW!
BEM-VINDO AO SHOW DE ARMAS!
COME ON COWBOYS!
Vamos cowboys!
vídeo incorreto?