Made For Tv Movie
Tradução automática
Made For Tv Movie
Filme Feito Para A Tv
I heard a word from 'on high'
Eu ouvi uma palavra das alturas
Glare like a light in the sky
Clara como uma luz no céu
It said, "quit blowing each other up"
Ela disse, "Parem de se agredir"
Voicing so crystaline clear
A voz pareceu tão clara e cristalina
Some thing's unclean in your ear
Algo não tão claro em sua orelha
When only blood will fill your cup
Quando somente o sangue enche seu copo
Hello
Olá
I'm trying to focus, but my eyes decieve me
Eu estou tentando focalizar, mas meus olhos me enganam
Focus
Focalize
I'm witnessing history...repeating
Eu estou testemunhando a história se repetir
It fell like a tear from my eye
Pareceu uma lágrima correndo em meu rosto
Flying machine so up high
Máquinas voadoras tão altas
Well, there goes the neighborhood
Bem, lá se vai a vizinhança
A scene set to singe innocence
Uma cena feita para acabar com a inocência
Upheave, unhinge, and pit against
Para erguer-se, confundir, e enfrentar
Like every made for TV movie should
Como todos os filmes feitos para Tv deveriam ser
Hello
Olá
I'm trying to focus, but my eyes decieve me
Eu estou tentando focalizar, mas meus olhos me enganam
Focus
Focalize
I'm witnessing history...repeating
Eu estou testemunhando a história se repetir
Focus. Focus. Focus. Focus.
Focalize, focalize
Focus. Focus! Focus!! Focus!!!
Focalize
(I can see now)
(eu posso ver agora)
We are, we know, we see, we think for you!
Nós somos, nós sabemos, nós vemos, nós pensamos por você
The who, the what, the when, the where, the why!
Que, o quê, quando, onde, por quê?
We build your yang, we build you too, we see you!
Nós construímos seus jovens, nós te construímos também
Hello
Olá
I'm trying to focus, but my eyes decieve me
Eu estou tentando focalizar, mas meus olhos me enganam
Focus
Focalize
I'm witnessing history...repeating
Eu estou testemunhando a históri se repetir
vídeo incorreto?