Promisses
Tradução automática
Promisses
Promessas
When i think about the turn my life has taken
Quando penso sobre a mudança que minha vida tem tomado
i know it's because of you that i recieve so many blessings
Eu sei que é por causa de você que eu recebi muitas bênçãos.
i had a home but no privacy
Eu tinha uma casa, mas não privacidade
i didn't know a thing about my legacy
Não sabia nada sobre meu direito
when i realized you were there for me,
Quando percebi que você estava lá para mim
i called on your name, you came,
Eu chamei por seu nome, você veio
you did just what you said
Você fez exatamente o que disse
for that i'll love you forever
Por isso eu te amarei para sempre
you kept your word to me
Você não faltou com sua palavra
for that i'll love you forever
Por isso eu te amarei para sempre
A promise is a promise
Uma promessa é uma promessa
in my eyes
Nos meus olhos.
can't say your gonna just to compromise
Não posso dizer que somente pelo compromisso,
the very thing that keeps two hearts entertwined
A grande coisa que mantém dois corações entrelaçados.
a promise is a promise, you can't deny
Uma promessa é uma promessa, você não pode negar,
there's no way
Não tem como.
I think of when there was a young boy
Eu lembro de quando existia um garoto ,
not even two years old
Não tinha mais que dois anos.
blessed with a mother that loved him so
Abençoado como uma mãe que o amava muito
she abandoned her dreams to nourish his own
Ela abandonou seus sonhos para alimentar os dele.
it wasn't easy for the two of them
Não era fácil pra nenhum dos dois,
but she knew she had to give him a chance
Mas ela sabia que tinha que dar uma chance para ele.
at a better life
Numa vida melhor,
it was only right
Era isso o certo.
so she worked, she prayed,
Então, ela trabalhou, ela orou,
she did just what she said
Ela fez exatamente o que disse
for that he'll love her forever
Por isso que ele a amará para sempre.
she kept her word to him
Ela não faltou com sua palavra.
For that he'll love her forever.
Por isso que ele a amará para sempre.
A promise is a promise
Uma promessa é uma promessa
in my eyes
Nos meus olhos.
can't say your gonna just to compromise
Não posso dizer que somente pelo compromisso,
the very thing that keeps two hearts entertwined
A grande coisa que mantém dois corações entrelaçados.
a promise is a promise, you can't deny
Uma promessa é uma promessa, você não pode negar,
there's no way
Não tem como.
A man's only as good as his word
Um homem tão bom quanto seu mundo.
Her wedding day and she's thinking about
Dia do seu casamento e ela estava pensando sobre
the way he wanted her affection
O modo que ele quis seu afeto.
She was so cynical about love
Ela era céptica sobre o amor
'cuz she didn't want to be heartbroken again
Porque ela não queria ser um coração despedaçado novamente.
he looked her in her eye with sincerity
Ele olhou no olho dela com sinceridade
Said he only wanted to protect her
Disse que só queria protegê-la,
so she took a chance on him
E então ela lhe deu uma chance.
and she's glad she did
Ela está feliz pelo que fez,
because he came for real
Por que ele se fez real.
and he did just what he said
Ele fez exatamente o que disse,
for that she'll love him forever
Por isso que ela o amará para sempre.
he kept his word to her
Ele não faltou com sua palavra,
for that she'll love him forever
Por isso que ela o amará para sempre.
A promise is a promise
Uma promessa é uma promessa
in my eyes
Nos meus olhos.
can't say your gonna just to compromise
Não posso dizer que somente pelo compromisso,
the very thing that keeps two hearts entertwined
A grande coisa que mantém dois corações entrelaçados.
a promise is a promise, you can't deny
Uma promessa é uma promessa, você não pode negar,
there's no way
Não tem como.
A man's only as good as his word
Um homem tão bom quanto seu mundo.
vídeo incorreto?