Le Fond De L'air Est Rouge
Tradução automática
Le Fond De L'air Est Rouge
A Base Da Air Est Rouge
Kelly sourit à la source vive et les éclaircies de nuit
Kelly sorriu para a noite manancial e nublado
Mais johnny panique, la machine électrique, la démocratie
Mas o pânico johnny, máquina elétrica, a democracia
Je reste ici à jamais résister la vagues est défilée de nuit
Eu ficar aqui para sempre resistir às ondas à noite é rolada
Je reste ici avec toi, qu'importe qu'ils salissent
Eu ficar aqui com você, não importa o que eles suja
Je reste ici dans le rouge, mais gimme gimme gimme gimme why ?
Eu fico aqui no vermelho, mas gimme gimme gimme gimme por quê?
Et johnny sourit à des cirques purs et la bible entre ses mains
Johnny sorriu e circos Bíblia pura em suas mãos
Mais kelly panique la voix mécanique et les miliciens du soir
Kelly pânico, mas a voz mecânica e à noite milícia
La négative que tu crois alors dis moi pourquoi
Se você pensa assim me diga por que
Je reste ici avec toi, mais dis moi, dis moi, dis moi, dis moi
Eu fico aqui com você, mas diga-me, diga-me, diga-me, diga-me
Toi, là haut à tous nos vaisseaux le jour sera beau
Você até lá todos os nossos navios serão belo dia
Et puis la nuit à défier le ciel et tous ses oiseaux
E então o céu à noite e desafiar todas as aves
Nous marcherons ensemble nous les mauvais anges nous les refusés
Vamos caminhar juntos, anjos maus, nós nos recusamos
La vie ne nous touchera pas, nous les mauvais anges d'un autre baiser.
A vida não vai nos afetar, nós o mal anjos outro beijo.
Kelly est partie tout apprendre de rien et nous aimer là bas enfin
Kelly é toda a parte de qualquer coisa aprendizagem e amor ali finalmente
Alors johnny panique son premier faux pas et ses marins du trafic.
Johnny pânico quando seu primeiro passo errado e do tráfego marítimo.
Je reste ici avec toi, alors dis moi pourquoi
Eu ficar aqui com você, então me diga por que
Je reste ici avec toi, mais kelly, kelly, kelly
Eu ficar aqui com você, mas Kelly Kelly, kelly
Why, là haut à tous nos vaisseaux le jour sera beau
Por que, então dia no topo todos os nossos navios serão bem
Et puis la nuit à défier le ciel et tous ses oiseaux
E então o céu à noite e desafiar todas as aves
Nous marcherons ensemble nous les mauvais anges nous les refusés
Vamos caminhar juntos, anjos maus, nós nos recusamos
La vie ne nous touchera pas, nous les mauvais anges d'un autre baiser.
A vida não vai nos afetar, nós o mal anjos outro beijo.
Et nous là haut et tous nos vaisseaux le jour sera rouge
E nós lá em cima e todos os nossos navios, o dia será vermelho
Et puis là haut défier le ciel et tous les drapeaux
E lá em cima o céu e desafiar todas as bandeiras
Nous marcherons ensemble nous les mauvais anges nous les refusés
Vamos caminhar juntos, anjos maus, nós nos recusamos
La vie ne nous touchera pas, nous les mauvais anges d'un autre baiser.
A vida não vai nos afetar, nós o mal anjos outro beijo.
vídeo incorreto?