Mirrorshades
Tradução automática
Mirrorshades
ÓCulos Espelhados
Here are a few notes from the underground.
Aqui estão umas poucas notas do submundo
Load them at your pleasure.
Carregue-as à sua vontade
These are the dusty pictures that i found
Estas são as fotos empoeiradas que encontrei
While on my search for treasure.
Durante minha busca por tesouros
Here is the hazy vision that i saw,
Aqui está a visão enevoada que tive
Here's what she said to me:
Aqui está o que ela disse para mim
For a scientist I am too raw
Para um cientista, sou cru demais
I know all about you can't you see?
Sei tudo sobre você, você não percebe?
She said don't be making no provocation
Ela disse: "Não faça nenhuma provocação
Unless you're ready to handle the nation
a não ser que esteja pronto para controlar a nação
I'm cold and I'm bold and I don't do what I'm told.
sou fria e atrevida e não faço o que mandam"
She wore mirrorshades.
Ela usava óculos espelhados
And I can't explain the thing about her mirrorshades.
E não consigo explicar coisa alguma sobre seus óculos espelhados
But I know that i can't live without her mirrorshades.
E sei que não consigo viver sem seus óculos espelhados
And I kind of lose my mind about her mirrorshades.
E meio que perco a cabeça em volta dos seus óculos espelhados
And the strange attractors that surround her.
E dos estranhos atrativos que a cercam
Remember as you bust north at her call,
Lembre-se, enquanto você sair voando para o norte ao chamado dela
That you can never doubt it.
Que você nunca pode duvidar dele
No matter what you cannot have it all,
Não importa o que, você nunca pode tê-lo inteiro
'Cuz she leaves home without it.
Pois ela sai de casa sem ele
But in the darkness where we both were caught,
Mas na escuridão onde ambos fomos pegos
In the heartbeat of El Nido.
Na batida do coração do ninho
I had a vhs for her to slot
Eu tinha um VHS para ela inserir
And now I never want to go.
E agora nunca mais quero partir
She said "Now you're here, you've got to show and prove,
Ela disse: "Agora que você está aqui você tem de mostrar e provar
And do that dance until it don't move.
e fazer aquela dança até não se mover
The phone doesn't work so you won't be calling home."
o telefone não funciona por isso você não ligará para casa"
She wore mirrorshades.
Ela usava óculos espelhados
And I can't explain the thing about her mirrorshades.
E não consigo explicar coisa alguma sobre seus óculos espelhados
But I know that i can't live without her mirrorshades.
E sei que não consigo viver sem seus óculos espelhados
And I kind of lose my mind about her mirrorshades.
E meio que perco a cabeça em volta dos seus óculos espelhados
And the strange attractors that surround her.
E dos estranhos atrativos que a cercam
She was so absolutely digital,
Ela era tão absolutamente digital
To jack in now was wrong.
Plugar agora seria errado
But Cupid punches deck with chemicals
Mas Cupido perfura o deck com produtos químicos
While Dark Madonna sings her song.
Enquanto Madonna de preto canta sua canção
She wore mirrorshades.
Ela usava óculos espelhados
And I can't explain the thing about her mirrorshades.
E não consigo explicar coisa alguma sobre seus óculos espelhados
But I know that i can't live without her mirrorshades.
E sei que não consigo viver sem seus óculos espelhados
And I kind of lose my mind about her mirrorshades.
E meio que perco a cabeça em volta dos seus óculos espelhados
And the strange attractors that surround her.
E dos estranhos atrativos que a cercam
Mirrorshades. Mirrorshades. Mirrorshades
Óculos espelhados. Óculos espelhados. Óculos espelhados.
vídeo incorreto?