Guardian (Guardião) de Inme

Tradução completa da música Guardian para o Português

Guardian
Guardian
Tradução automática
Guardian
Guardião
These are the greatest years of my life.
Estes são os melhores anos da minha vida.
I can feel it growing deep inside.
Eu posso sentir isso crescer dentro de mim.
But please don't...
Mas por favor não ...
Don't believe me.
Não acredita em mim.
This sentiment will leave me.
Esse sentimento vai me deixar.
I'll do it again.
Eu vou fazê-lo novamente.
Let's not play pretend.
Não vamos jogar fingir.
But this time...
Mas desta vez ...
This time feels different.
Desta vez, se sente diferente.
I've got something to lose.
Eu tenho algo a perder.
And i won't betray my m**e.
E eu não vou trair a minha m ** e.
Let's break through.
Vamos romper.
Standing on top of...
Em pé em cima de ...
The world we once knew.
O mundo que conhecemos.
I dream to be the guardian he was.
Eu sonho em ser o guardião era ele.
Still climbing up but what is at the top?
Ainda a subir, mas o que está no topo?
And i know i squandered it all but it didn't mean anything to me.
E eu sei que desperdiçou tudo, mas isso não significa nada para mim.
And we have smashed through the mirrors that lied to us.
E nós quebrou através dos espelhos que mentiram para nós.
We've broken free from the shadowed shackles.
Nós quebramos livre dos grilhões sombreados.
We've set alight to the crimson prison ship.
Nós incendiados ao navio-prisão carmesim.
We've watched the embers of envy flicker away.
Nós assistimos as brasas de inveja piscar de distância.
I remember her glowing embers burned away 'till all that was left was blackened ash gathered in the shadows by a storm of wild dreams.
Lembro-me de suas brasas queimado 'até que tudo que restou foi enegrecido de cinzas recolhidas nas sombras por uma tempestade de sonhos selvagens.
Buried under countless winters & shrouded in years of ice.
Enterrado sob incontáveis ??invernos e envolta em anos de gelo.
The aries' wondrous mountains.
Montanhas maravilhosas do Aries.
Splinters clouded in tears of vice.
Splinters envoltas em lágrimas de vice.
vídeo incorreto?