Evil
Tradução automática
Evil
Mal
Rosemary
Rosemary
Heaven restores you in life
O céu lhe restaura em vida
Coming with me
Vindo comigo
Through the aging, the fearing and the strife
Pelo envelhecimento, o medo e pela discórdia
It's the smiling on the package
É o sorrir na embalagem
It's the faces in the sand
São os rostos na areia
It's the thought that holds you upwards
É o pensamento que lhe dá confiança
Embracing me with two hands
Me envolvendo com duas mãos
Right, we'll take you places
Certo, nós vamos te levar lugares
Yeah maybe to the beach
Sim, talvez para praia
When your friends they do come crying
Quando seus amigos vem chorando
Tell them now your pleasure's set upon slow-release
Conte a eles agora como o seu prazer está na lenta libertação
Hey wait
Ei espere
Great smile
Incrível sorriso
Sensitive to faith not
Sensível a fé, não
Denial
Negação
But hey whose on trial?
Mas ei, quem está sendo julgado?
It took a life span
Levou um momento da vida
With no cellmate
Sem colega de cela
The long way back
O longo caminho de volta
Sandy, why can't we look the other way?
Enquanto isso dizendo, porque nós não podemos olhar para o outro lado?
He speaks about travel
Ele fala sobre viajar
Yeah, we think about the land
Sim, nós pensamos na terra
We smile like all peoples
Sorrimos como todos os outros
Feeling real tan
Curtindo de verdade
I can take you places
Eu posso lhe levar a lugares
Do you need a new man?
Você precisa de um novo homem?
Wipe the pollen from the faces
Limpe o pólen das faces
Make revision to a dream while you wait in the van
Faça a revisão de um sonho enquanto você espera na van
Hey wait
Ei espere
Great smile
Incrível sorriso
Sensitive to faith not
Sensível a fé, não
Denial
Negação
But hey whose on trial?
Mas ei, quem está sendo julgado?
It took a life spent
Gastou toda sua vida
With no cellmate
Sem companheiro de cela
To find a long way back
Para achar um longo caminho de volta
Saying meanwhile can't we look the other way?
Enquanto isso dizendo, porque não podemos olhar para o outro lado?
You're weightless, you are exotic
Você é leve, você é exótica
You need something for which to care
Você precisa de algo com que se preocupar
Sandy, why can't we look the other way?
Enquanto isso dizendo, porque nós não podemos olhar para o outro lado?
Leave some shards under the belly
Deixe alguns fragmentos sob a barriga
Lay some grease inside my hand
Derrube graxa na minha mão
It's a sentimental jury
É um júri sentimental
And the makings of a good plan
E a preparação de um bom plano
You've come to love me nightly
Você veio me amar a noite
Yeah, you come to hold me tight
Sim você veio me abraçar forte
Is this motion everlasting
Este movimento dura para sempre
Or do shutters pass in the night?
Ou as venezianas passam pela noite?
Rosemary
Rosemary
Oh heaven restores you in life
O céu lhe restaura em vida
I spent a lifespan with no cellmate
Eu gastei um momento da vida sem companheiro de cela
The long way back
O longo caminho de volta
Sandy, why can't we look the other way?
Enquanto isso dizendo, porque nós não podemos olhar para o outro lado?
You're weightless, semi-erotic
Você é leve; semi-erótica
You need someone to take you there
Precisa de alguém para te levar lá
Sandy, why can't we look the other way?
Enquanto isso dizendo, porque nós não podemos olhar para o outro lado?
Why can't we just play the other game?
Por quê não podemos simplesmente jogar o outro jogo?
Why can't we just look the other way?
Por quê não podemos simplesmente olhar o outro lado?
vídeo incorreto?