Not Even Jail
Tradução automática
Not Even Jail
Nem Mesmo Na Cadeia
I'll lay down my glasses
Eu abaixarei meus óculos
I'll lay down in houses
Eu abaixarei em casas
If things come alive
Se as coisas ganharem vida
I'll substract pain by ounces
Eu subtrairei dor por onças
Yeah, I will start painting houses
Sim, eu começarei pintando casas
If things come alive
Se as coisas ganharem vida
I promise to commit no acts of violence
Eu prometo não causar atos de violência
Be it physical or otherwise
Sejam físicos ou de outra maneira
If things come alive
Se as coisas ganharem vida
I'll say it now
Eu o direi agora
I'll say it now
Eu o direi agora
Say it now
O direi agora
Oh, I'll say it now
Oh, eu o direi agora
'Cause I want it now
Porque eu o quero agora
When personality is scar tissue
Quando personalidade é uma cicatriz
It travels south with disuse
Isso percorre o sul em desuso
I'm subtle like a lion's cage
Eu sou sagaz com a jaula de um leão
Such a cautious display
Tal exposição cautelosa
Remember take hold of your time here
Lembre-se de aproveitar o seu tempo aqui
Give some meanings to the means
Dê alguns significados aos meios
To your end
Para o seu fim
Not even jail
Nem mesmo na cadeia
We marshal in new days of longing
Nós ordenamos nos dias de desejo
We tremble like anyone's children
Nós trememos como as crianças de qualquer um
And wink towards the fire
E piscamos em direção ao fogo
I'm erring on this side of caution
Eu estou errando neste lado da cautela
Betraying no other symptom
Traindo mais nenhum sintoma
But girl you shake it right
Mas garota você se mexe bem
I will bounce you on the lap of silence
Eu saltarei você no colo do silêncio
We will freeload to the beats of science
Nós tiraremos vantagem dos batimentos da ciência
And girl you shake it right
E garota, você se mexe bem
I'll say it now
Eu o direi agora
Oh, but hold it still, darling, your hair is so pretty
Oh, mas segure-se ainda querida, seu cabelo é tão bonito
Can't you feel the warmth of my sincerity?
Você não consegue sentir o calor da minha sinceridade?
You make motion when you cry
Você faz movimento quando chora
You're making people's lives feel less private
Você está fazendo a vida das pessoas parecem menos privadas
Don't take time away
Não perda tempo à toa
You make motion when you cry
Você faz movimento quando chora
We all hold hands
Nós todos damos as mãos
Can we all hold hands
Podemos todos nós darmos as mãos
When we make new plans
Quando fazemos novos planos?
I pretend like no one else to try control myself
Eu finjo como ninguém a tentar me controlar
I'm subtle like a lion's cage
Eu sou sagaz como a jaula de um leão
Such a cautious display
Tal exposição cautelosa
Remember take hold of your time here
Lembre-se de aproveitar o seu tempo aqui
Give some meanings to the means
Dê alguns significados aos meios
To your end
Para o seu fim
Not even jail
Nem mesmo na cadeia
vídeo incorreto?