Summer Well (Bom Verão) de Interpol

Tradução completa da música Summer Well para o Português

Summer Well
Summer Well
Tradução automática
Summer Well
Bom Verão
The fevered plastics that seal your body
Os plásticos aquecidos que selam seu corpo
They wont stop this rain, hey, hey
Eles não vão parar esta chuva, hey, hey
I was your eye in the night when the prophets fell
Eu era seus olhos na noite quando os profetas cairam
I said it looks like your summer well
Eu disse que parece que você teve um bom verão
I want to stay magical
Eu quero permanecer mágico
I want to stay yearning
Eu quero permanecer ansioso
I want to feel up on your life
Quero sentir me em sua vida
I miss you but it looks like you summered well
Senti saudades, mas parece que você teve um bom verão
All the while the protesters shine the same
Todo o tempo os manifestantes brilham o mesmo
But you will never notice
Mas você nunca vai notar
It's alright
Está tudo bem
I rely on the process, don't mind the frame
Confio no processo, não me importo com o quadro
They will never take this dream from me
Eles nunca vão tirar esse sonho de mim
It's alright
Está tudo bem
(I'll make it back)
(Vou fazê-lo novamente)
It's alright
Está tudo bem
It's all the way behind us
É todo o caminho que percorremos
It's alright
Está tudo bem
I miss you babe
Senti sua falta, babe
I want you back
Eu quero você de volta
The signs we gave
Os sinais que demos
Weren't those signs supposed to last
Esses sinais não estavam supostos para durar?
The rainy days
Os dias chuvosos
The summers back
O verão de volta
The signs we gave
Os sinais que demos
So what was that
Então, o que foi que isso?
You know we have ways to make the seasons just these ones
Você sabe que nós temos maneiras de fazer as estações como essas
So let me take this
Então deixe-me aproveitar esta
Cover your eyes look away
Cubra seus olhos, desvie o olhar
Until it fades
Até que desapareça
All the while the protesters shine the same
Todo o tempo os manifestantes brilham o mesmo
But you will never notice
Mas você nunca vai notar
It's alright
Está tudo bem
I rely on the process don't mind the frame
Confio no processo, não me importo com o quadro
They will never take this dream from me
Eles nunca vão tirar esse sonho de mim
It's alright
Está tudo bem
It's alright
Está tudo bem
(You sent me)
(Você me envia)
It's alright
Está tudo bem
(You sent me)
(Você me envia)
It's alright
Está tudo bem
vídeo incorreto?