Who Do You Think?
Tradução automática
Who Do You Think?
Quem Você Acha?
Slow decay I won't stop fighting yet!
Declínio lento, eu não vou parar de lutar ainda!
Who do you think that is there?
Quem você pensa que está lá?
I came to fight I am in the air
Eu vim para lutar, eu estou no ar
I know you follow the body, let go now
Eu sei que você segue o corpo, deixe ir agora
To the cold step hypnotic we go.
Para o passo frio hipnótico nós vamos.
I only call them when I know I don't see them
Eu só as chamo quando eu sei que não as vejo
I only call them when I know I don't see them
Eu só as chamo quando eu sei que não as vejo
Who do you think that is there?
Quem você pensa que está lá?
I show beyond, slow beyond compare
Eu mostro além, lenta comparação além
I always fall in these fights I know why
Eu sempre cai nestas lutas eu sei porquê
Always fall in these fights, I know why
Sempre caio nestas lutas, eu sei porquê
Controlling the age it takes a toll on my brain
Controlando a idade que tem um preço em meu cérebro
Who do you think that is there?
Quem você pensa que está lá?
I only call them when I know I don't see them
Eu só as chamo quando eu sei que não as vejo
I only call them when I know I don't see them
Eu só as chamo quando eu sei que não as vejo
Slow decay, I won't!
Lenta decadência, não vou!
Who do you think that is there?
Quem você pensa que está lá?
Bite to stripe, leading out of despair
Morda a linha, levando para fora do desespero
I know you follow the body let go now
Eu sei que você segue o corpo, deixe ir agora
To the cold step hypnotic, I won't stop now!
Para o passo frio hipnótico, não vou parar agora!
You can fake it with taste,
Você pode fingir-lo com gosto,
Don't mean you're making your own way
Não significa que você está fazendo o seu próprio caminho
Who do you think, I said who do you think now...
Quem você pensa, eu disse que você pensa agora ...
Oh, how I pass the days
Ah, como eu passo os dias
You know how much I care
Você sabe o quanto eu me importo
Oh, through the wax and wane,
Oh, através da cera e declínio,
You know I will be there
Você sabe que estarei lá
Oh, at your faded grace
Oh, na sua graça desvanecida
I know now not to stare
Eu sei que agora não devo encarar
But slow decay I won't stop fighting yet!
Mas declínio lento, eu não vou parar de lutar ainda!
Who do you think that is there?
Quem você pensa que está lá?
I came to fight, I am in the air
Eu vim para lutar, estou no ar
I always fall in these fights I know why
Eu sempre cai nestas lutas eu sei porquê
And from the birth-strains of life I go right
E do nascimento tenso da vida eu vou certo
Controlling the age it takes a toll on my brain
Controlando a idade que tem um preço em meu cérebro
Who do you think that is there?
Quem você pensa que está lá?
I only call them when I know I don't see them
Eu só as chamo quando eu sei que não as vejo
I only call them when I know I don't see them
Eu só as chamo quando eu sei que não as vejo
vídeo incorreto?