Automatic
Tradução automática
Automatic
Automático
This is that full out souped up automatic just can’t quit let the bass hit right on time
Isso é que fora envenenado completo automático simplesmente não consegue parar de deixar o baixo bater na hora certa
Running hard til the end put you in a panic automatic
Correndo muito até o fim de colocar em pânico automático
I know that life is just a test and I’m trying my best to give it nothing less and
Eu sei que a vida é apenas um teste e eu estou tentando o meu melhor para dar-lhe nada menos e
I know I do it all for you when I see you staring back with a love that’s true
Eu sei que eu faço tudo por você quando te vejo olhando para trás com um amor que é verdade
Sometimes I don’t know how to feel
Às vezes eu não sei o que sentir
I try to soak it in
Eu tento mergulhe-o em
It’s all so surreal and
É tudo tão surreal e
I’m just a man with a guitar
Eu sou apenas um homem com um violão
Words in my mind
Palavras em minha mente
A song in my heart
Uma canção em meu coração
I wanna give it back to you
Eu quero dar-lhe de volta para você
I know that you can feel it too
Eu sei que você pode sentir isso também
This is that full out souped up automatic just can’t quit let the bass hit right on time
Isso é que fora envenenado completo automático simplesmente não consegue parar de deixar o baixo bater na hora certa
Running hard til the end put you in a panic automatic smile knowing you’ll be mine
Correndo muito até o fim você coloca um sorriso automático pânico saber que você vai ser meu
Full out souped up automatic can’t quit let the bass hit right on time
Completa fora envenenado automático não pode parar deixe o baixo bater na hora certa
Running hard til the end put you in a panic automatic
Correndo muito até o fim de colocar em pânico automático
We’re gone travelling so far
Estamos ido viajar tão longe
Take us in your car
Leve-nos em seu carro
Bump it in the yard
Bata no quintal
We grow and bring it back to you
Nós crescemos e trazê-lo de volta para você
Never losing touch with what we’ve been through
Nunca perder o contato com o que nós passamos
Sometimes we get pulled away
Às vezes a gente se afastou
Know that we’ll be back
Sabemos que estaremos de volta
Sorry for the delay
Desculpe pela demora
We are all about the luv
Estamos todos sobre o luv
You give us the life that we all dreamed of
Você nos dá a vida que todos nós sonhou
And we wanna give it back to you
E nós queremos dar-lhe de volta para você
I know that you can feel it too
Eu sei que você pode sentir isso também
The time has come
Chegou a hora
The lights are on high
As luzes estão em alta
I wanna know I never thought life was passing us by
Eu quero saber que eu nunca pensei que a vida foi passando por nós
And the only certainty is that it’s you and me tonight
E a única certeza é que eu e você hoje à noite
And we’re gonna give it all til the curtain call
E nós vamos dar tudo até a chamada cortina
We’re gonna make it alright
Nós vamos fazer isso certo
vídeo incorreto?