Alexander The Great
Tradução automática
Alexander The Great
Alexandre, O Grande
"My son, ask for thyself another kingdom,
"Meu filho, consiga para você um outro reino
For that which I leave is too small for thee."
Pois este que deixo é pequeno demais para você"
Near to the East, in a part of ancient Greece,
Perto do leste, em uma parte da antiga Grécia
In an ancient land called Macedonia,
Em uma antiga terra chamada Macedônia
Was born a son to Philip of Macedon,
Nasceu o filho de Felipe da Macedônia
The legend his name was Alexander.
A lenda, seu nome era Alexandre
At the age of nineteen, he became the Macedon king,
Aos dezenove anos tornou-se o rei da Macedônia
And he swore to free all of Asia Minor,
E jurou libertar toda a Ásia Menor
By the Aegian Sea in 334 BC,
Pelo mar Egeu em 334 antes de Cristo
He utterly beat the armies of Persia.
Derrotou completamente os exércitos da Pérsia
Chorus:
Refrão:
Alexander the Great,
Alexandre, o Grande
His name struck fear into hearts of men,
Seu nome colocava medo nos corações dos homens
Alexander the Great,
Alexandre, o Grande
Became a legend 'mongst mortal men.
Tornou-se uma lenda entre os mortais
King Darius the third, Defeated fled Persia,
Rei Dário III, derrotado,fugiu da Pérsia
The Scythians fell by the river Jaxartes,
Os Simérios se renderam no rio Jaxartes
Then Egypt fell to the Macedon king as well,
Os Egípcios sucumbiram também ao rei Macedônio
And he founded the city called Alexandria.
E ele fundou a cidade chamada Alexandria
By the Tigris river, he met King Darius again,
No rio Tigre ele encontrou novamente o rei Dário
And crushed him again in the battle of Arbela,
E o esmagou novamente na batalha de Arbela
Entering Babylon and Susa, treasures he found,
Adentrando Babilônia e Susa, tesouros ele encontrou
Took Persepolis, the capital of Persia.
Tomou Persépolis, a capital da Pérsia
Chorus:
Refrão:
Alexander the Great,
Alexandre, o Grande
His name struck fear into hearts of men,
Seu nome colocava medo nos corações dos homens
Alexander the Great,
Alexandre, o Grande
Became a god amongst mortal men.
Tornou-se um deus entre os mortais
A Phrygian King had bound a chariot yoke,
Um rei Frígio partiu em uma biga
And Alexander cut the "Gordion knot",
E Alexandre cortou o Nó Górdio
And legend said that who untied the knot,
E a lenda dizia que quem cortasse o Nó
He would become the master of Asia.
Tornaria-se o governante da Ásia
Hellenism he spread far and wide,
Ele espalhou o Helenismo por todos os lados
The Macedonian learned mind,
A mente ensinada da Macedônia
Their culture was a western way of life,
Sua cultura era um estilo ocidental de vida
He paved the way for Christianity.
Ele pavimentou o caminho para o Cristianismo
Marching on, Marching on.
Marchando, marchando
The battle weary marching side by side,
A cansativa batalha, marchando lado a lado
Alexander's army line by line,
Os exércitos de Alexandre, linha a linha
They wouldn't follow him to India,
Eles não seguiriam para a Índia
Tired of the combat, pain and the glory.
Cansados do combate, da dor, e da glória
Chorus:
Refrão:
Alexander the Great,
Alexandre, o Grande
His name struck fear into hearts of men,
Seu nome colocava medo nos corações dos homens
Alexander the Great,
Alexandre, o Grande
He died of fever in Babylon.
Morreu de febre na Babilônia
vídeo incorreto?