The Evil That Men Do
Tradução automática
The Evil That Men Do
O Mal Que Os Homens Fazem
Love is a razor
O amor é uma navalha
And I walked the line on that silver blade
E eu caminhei por aquela lâmina prateada
Slept in the dust with his daughter
Dormi na poeira com sua filha,
Her eyes red with the slaughter of innocence
Os olhos dela vermelhos com a destruição da inocência
And I will pray for her
E eu rezarei por ela
I will call her name out loud
Gritarei seu nome alto
I would bleed for her
Eu sangraria por ela
If I could only see her now
Se pelo menos eu pudesse vê-la agora
Living on the razor's edge
Vivendo no fio da navalha
Balancing on the ledge
Balançando no abismo
Living on the razor's edge
Vivendo no fio da navalha
Balancing on the ledge
Balançando no abismo
Balancing on the ledge
Balançando no abismo
Living on the razor's edge
Vivendo no fio da navalha
Balancing on the ledge
Balançando no abismo
You know, you know!
Você sabe, você sabe!
The evil that men do lives on and on
O mal que os homens fazem vive para sempre
The evil that men do lives on and on!
O mal que os homens fazem vive para sempre!
The evil that men do lives on and on
O mal que os homens fazem vive para sempre
The evil that men do lives on and on!
O mal que os homens fazem vive para sempre!
Circle of fire my baptism of joy
Círculo de fogo,
And an end it seems
meu batismo de alegria parece terminar
The seventh lamb slain
A sétima ovelha morta,
The book of life opens before me
o livro da vida está aberto diante de mim
And I will pray for you
E rezarei por você
Some day I may return
E algum dia talvez eu retorne
Don't you cry for me
Não chore por mim
Beyond is where I learn
No além foi onde aprendi
Living on the razor's edge
Vivendo no fio da navalha
Balancing on the ledge
Balançando no abismo
Living on the razor's edge
Vivendo no fio da navalha
You know, you know!
Você sabe, você sabe!
The evil that men do lives on and on
O mal que os homens fazem vive para sempre
The evil that men do lives on and on!
O mal que os homens fazem vive para sempre!
The evil that men do lives on and on
O mal que os homens fazem vive para sempre
The evil that men do lives on and on!
O mal que os homens fazem vive para sempre!
Yeah, yeah!
Yeah, yeah!
Living on the razor's edge
Vivendo no fio da navalha
Balancing on the ledge
Balançando no abismo
Living on the razor's edge
Vivendo no fio da navalha
You know, you know!
Você sabe, você sabe!
The evil that men do lives on and on
O mal que os homens fazem vive para sempre
The evil that men do lives on and on!
O mal que os homens fazem vive para sempre!
The evil that men do lives on and on
O mal que os homens fazem vive para sempre
The evil that men do lives on and on!
O mal que os homens fazem vive para sempre!
The evil
O mal
The evil
O mal
The evil that men do!
O mal que os homens fazem!
The evil
O mal
The evil
O mal
The evil that men do!
O mal que os homens fazem!
Yeah, yeah!
Yeah, yeah!
vídeo incorreto?