The Longest Day
Tradução automática
The Longest Day
O Mais Longo Dia
In the gloom the gathering storm abates
Nas trevas, a tempestade que se forma diminui de intensidade
In the ships gimlet eyes await
Nos barcos olhos perfurantes aguardam
The call to arms to hammer at the gates
Um chamado às armas para derrubar todos os portões
To blow them wide throw evil to its fate
Para explodi-los e jogar o mal a seu próprio destino
All summers long the drills to build the machine
Todos almejam a ferramenta para construir a maquina
To turn men from flesh and blood to steel
Para tornarem homens de carne e sangue em aço
From paper soldiers to bodies on the beach
Soldados de papel em corpos sob a praia
From summer sands to armageddon's reach
Areias de verão no apocalipse
Overlord, your master not your god
O teu superior é seu mestre, não o seu deus
The enemy coast dawning grey with scud
A praia inimiga amanhece cinza e enevoada
These wretched souls puking, shaking fear
Estas infelizes almas vomitam, se tremem de medo
To take a bullet for those who sent them here
Para ser baleado por aqueles que os enviaram aqui
The world's alight, the cliffs erupt in flames
O mundo está aceso, as ravinas explodem em chamas
No escape, remorseless shrapnel rains
Não há escapatória, granadas chovem sem remorso
Drowning men no chance for a warrior's fate
Homens se afogam, sem chance para um destino de guerreiro
A choking death enter hell's gates
Uma morte sufocante, adentre os portões do inferno
Sliding we go, only fear on our side
Escorregando nós seguimos, apenas medo há ao nosso lado
To the edge of the wire
Até o limiar dos cabos
And we rush with the tide
E nós nos atiramos junto a maré
Oh the water is red
Oh, a água se torna vermelha,
With the blood of the dead
Com o sangue dos mortos
But I'm still alive, pray to God I survive
Mas ainda estou vivo, rezo a deus para sobreviver
How long on this longest day
Quanto tempo neste mais longo dia
'Til we finally make it through
Até que finalmente sobrevivamos à isto
How long on this longest day
Quanto tempo neste mais longo dia
'Til we finally make it through
Até que finalmente sobrevivamos à isto
The rising dead, faces bloated torn
Os mortos aumentam, com seus rostos inchados
They are relieved, the living wait their turn
Eles já foram consolados, os vivos esperam por sua vez
Your number's up, the bullet's got your name
O seu numero foi escolhido, a bala tem o seu nome escrito nela
You still go on, to hell and back again
Você ainda segue adiante, indo e voltando do inferno
Valhalla waits, valkyries rise and fall
Valhalla aguarda, valquirias sobem e caem
The warrior tombs lie open for us all
A tumba do guerreiro se encontra aberta para nós
A ghostly hand reaches through the veil
Uma mão fantasmagórica alcança através do vel
Blood and sand, we will prevail
Sangue e areia, nós iremos prevalecer...
Sliding we go, only fear on our side
Escorregando nós seguimos, apenas medo há ao nosso lado
To the edge of the wire
Até o limiar dos cabos
And we rush with the tide
E nós nos atiramos junto a maré
Oh the water is red
Oh, a água se torna vermelha,
With the blood of the dead
Com o sangue dos mortos
But I'm still alive, pray to God I survive
Mas ainda estou vivo, rezo a deus para sobreviver
How long on this longest day
Quanto tempo neste mais longo dia
'Til we finally make it through
Até que finalmente sobrevivamos à isto
How long on this longest day
Quanto tempo neste mais longo dia
'Til we finally make it through
Até que finalmente sobrevivamos à isto
How long on this longest day
Quanto tempo neste mais longo dia
'Til we finally make it through
Até que finalmente sobrevivamos à isto
How long on this longest day
Quanto tempo neste mais longo dia
'Til we finally make it through
Até que finalmente sobrevivamos à isto
vídeo incorreto?