The Devil Never Sleeps (The Devil Never Sleeps) de Iron & Wine

Tradução completa da música The Devil Never Sleeps para o Português

The Devil Never Sleeps
The Devil Never Sleeps
Tradução automática
The Devil Never Sleeps
The Devil Never Sleeps
Dreaming again of a train track ending at the edge of the sea
Sonhando de novo de um trilho de trem que termina na beira do mar
Big black cloud was low and rolling our way
Big nuvem negra era baixo e rolando nosso caminho
Dog at the barbed wire barking at my buzz-cut friends
Cão no arame farpado latindo no meu zumbido cut-amigos
Friend with a switch blade shining in the summer rain
Amigo com uma lâmina de chave que brilha na chuva de verão
No one on the corner had a quarter for the telephone
Ninguém na esquina tinha um quarto para o telefone
Everybody bitching there's nothing on the radio
Bitching todo mundo não há nada no rádio
Dreaming again of a city full of fathers and their white clothes
Sonhando de novo de uma cidade cheia de pais e suas roupas brancas
Chattering boys and a chicken at the chopping block
Meninos conversando e uma galinha no bloco de desbastamento
All of us lost at the crosswalk waiting for the other to go
Todos nós perdidos na faixa de pedestres esperando que o outro para ir
Didn't find the field but, boy, you're really waterlogged
Não encontrou o campo, mas, rapaz, você realmente está alagado
Someone bet a dollar that their daddy wasn't coming home
Alguém aposta de um dólar que seu pai não estava voltando para casa
Everybody bitching there's nothing on the radio
Bitching todo mundo não há nada no rádio
Dreaming again that it's freezing and my mother's in a flower bed
Sonhando de novo que é o congelamento ea minha mãe em um canteiro de flores
Long dead rows of daffodils and marigolds
Longas fileiras de mortos narcisos e malmequeres
Changing her face like a shadow on the ground
Mudar seu rosto como uma sombra no chão
This is what ?
Isto é o que?
No one lives forever and the devil never sleeps alone
Ninguém vive para sempre eo diabo nunca dorme sozinho
Everybody bitching there's nothing on the radio
Bitching todo mundo não há nada no rádio
vídeo incorreto?