Clush
Tradução automática
Clush
Clush
As we share this simple night
A medida que nós compartilhamos esta noite simples
Do you understand that I
Você entende que eu
I could never tell a lie
Eu nunca poderia dizer uma mentira
So we all know by now
Então, todos nós sabemos até agora
That you are your favorite thing
Que você é a sua coisa favorita
Oh when I hear you coming now
Oh, quando eu ouvi você chegando
So please allow me to introduce myself
Permitam-me apresentar-me
I'm the one that you talk about
Eu sou o aquele de quem você fala
Imagine if you held me any tighter
Imagine se você me segurasse mais apertado
It will be just as easy to leave me and let me go
Vai ser tão fácil quanto deixar-me e me deixar ir
It's the way that you are
É a maneira que você é
And you can't breathe without me
E você não pode respirar sem mim
Take a few steps back and just watch
Dê alguns passos para trás e apenas observe
The sun sets around me everyday
O sol de por em volta de mim todo dia
With our heads in the clouds, its hard to see whats going on the floor
Com a cabeça nas nuvens, é difícil ver o que está acontecendo no chão
I know that every time I see you, we'll want to sing along
Eu sei que toda vez que te vejo, nós vamos querer cantar juntos
Lets try our hardest to do, what has already been done
Vamos tentar o nosso melhor para fazer, o que já foi feito
Bunch of boys that have it easy
Bando de rapazes que têm mais fácil
Oh they live in a dream
Ah, eles vivem em um sonho
But its not that simple no, sometimes we feel just like machines
Mas é tão simples assim, às vezes nos sentimos como as máquinas
(can't breathe without me)
(Não pode respirar sem mim)
Take a few steps back and just run
Dê alguns passos para trás e apenas corra
With our heads in the clouds, its hard to see what's going on the floor
Com a cabeça nas nuvens, é difícil ver o que está acontecendo no chão
I know that every time I see you, we'll want to sing along
Eu sei que toda vez que te vejo, nós vamos querer cantar junto
Lets try our hardest to do, what has already been done
Vamos tentar o nosso melhor para fazer, o que já foi feito
(too high and incoherent, again)
(Muito alto e incoerente, mais uma vez)
(can't decipher screams either)
(Não é possível decifrar tantos gritos)
Stare, all you want
Encare, tudo o que quiser
Cause you know that were on top
Porque você sabe que estamos no topo
This is all that we know
Isso é tudo o que sabemos
This is everything you want
Isso é tudo que você quer
If you can't stand on your own
Se você não pode guardar pra si mesma
Then speak up let us know
Então fale, deixe-nos saber
Tones will change,
Tons vão mudar,
Curtains will drop
Cortinas vão cair
Who knew the top would be so fucking ugly?
Quem imaginaria que o topo seria feio pra caralho?
Stare, all you want
Encare, tudo o que quiser
Cause you know that were on top
Porque você sabe que estamos no topo
This is all I've ever known
Isso é tudo o que sabemos
This is everything you want
Isso é tudo que você quer
If you can't stand on your own
Se você não pode guardar pra si mesma
Then speak up, let us know
Então fale, deixe-nos saber
Tones will change and curtains will drop
Tons vai mudar e cortinas vão cair
Who knew the top would be so fucking ugly?
Quem imaginaria que o topo seria feio pra caralho?
I know that everytime I see you, we'll want to sing along
Eu sei que toda vez que eu te vejo, nós vamos querer cantar juntos
Lets try our hardest to do, what has already been done x2
Vamos tentar o nosso melhor para fazer, o que já foi feito x2
vídeo incorreto?