F-stop Blues
Tradução automática
F-stop Blues
F-stop Blues
Hermit crabs and cowry shells
Cascas de caranguejos e conchas
Crush beneath his feet as he comes towards you
Quebram sob seus pés como se viessem para você
He's waving at you
Ele está acenando para você
Lift him up to see what you can see
Levantá-lo para ver o que você quer ver
He begins his focusing
Ele começa a focalizar
He's aiming at you
Ele está mirando você
And now he has cutaways from memories
E agora ele tem recortes de memórias
And close-ups of anything that
E os fechou para qualquer coisa que
He has seen or even dreamed
Ele viu, ou mesmo sonhou
And now he's finished focusing
E agora ele terminou de focalizar
He's imagining lightning
Ele está imaginando relâmpagos
Striking sea sickness
Acertando o mar de ressaca
Away from here
Longe daqui
Look who's laughing now that you've wasted
Olhe quem esta rindo agora que você desperdiçou
How many years and you've barely even tasted
Quanto anos e você mal experimentou
Anything remotely close to
Qualquer coisa remotamente perto
Everything you've boasted about
Tudo o que você se vangloriou?
Look who's crying now
Olhe quem esta chorando agora
Driftwood floats, after years of erosion
Pedaços de madeira boiam após anos de erosão
Incoming tide touches roots to expose them,
Marés que vêm tocam as raízes para mostrá-las
Quicksand steals my shoe,
A areia movediça rouba meu sapato
Clouds bring the f-stop blues
Nuvens trazem o F-stop blues
Look who's laughing now that you've wasted
Olhe quem está rindo agora que você desperdiçou
How many years and you've barely even tasted
Quanto anos e você mal experimentou
Anything remotely close to
Qualquer coisa remotamente perto
Everything you've boasted about
Tudo o que você se vangloriou sobre?
Look who's crying now
Olhe quem está chorando agora...
vídeo incorreto?