Inaudible Melodies
Tradução automática
Inaudible Melodies
Melodias Inaudíveis
Brushfire fairytales
Roda em volta da fogueira, contos de fada
Itsy bitsy diamond wells
Dona Aranha no poço de diamantes
Big fat hurricanes
Grandes e gordos furacões
Yellow bellied given names
Nomes dados ao inchaço amarelo
Well shortcuts can slow you down
Bem, atalhos podem lhe atrasar
And in the end we're bound
E no fim nós somos obrigados
To rebound off of we
A ricochetear para fora de nós
Well dust off your thinking caps
Bom, tire a poeira dos seus bonés pensantes
Solar powered plastic plants
Plantas de plástico movidas a energia solar
Pretty pictures of things we ate
Retratos bonitos de coisas que comemos
We are only what we hate
Nós somos apenas o que odiamos
But in the long run we have found
Mas, a longo prazo, temos descoberto que
Silent films are full of sound
Filmes mudos que são cheios de som
Inaudibly free
Inaudivelmente livres
Slow down everyone
E só vão devagar, todo mundo
You're moving too fast
Vocês estam movendo-se rápido demais
Frames can't catch you when
O enquadramento não pode focalizá-los quando
You're moving like that
Vocês se movem assim
Inaudible melodies
Melodias Inaudíveis
Serve narrational strategies
Servem de estratégias da narração
Unobtrusive tones
Tons discretos
Help to notice nothing but the zone
Não ajudam a detectar nada, mas a zona
Of visual relevancy
de relevância visual
Frame-lines tell me what to see
O enquadramento-linha me diz o que ver
Chopping like an axe
Interpretando como um machado
Or maybe Eisenstein should just relax
Ou talvez Eisenstein devesse apenas relaxar
Slow down everyone
Andem devagar
You're moving too fast
Vocês estam movendo-se rápido demais
Frames can't catch you when
O enquadramento não pode focalizá-los quando
You're moving like that
Vocês se movem assim
Well Plato's cave is full of freaks
Bem, a caverna de Platão está cheia de malucos
Demanding refunds for the things they've seen
Exijo restituições para as coisas que eles tem visto
I wish they could believe
Eu queria que eles pudessem acreditar
In all the things that never made the screen
Em todas as coisas que nunca fizeram a tela
And just slow down everyone
E só vão devagar, todo mundo
You're moving too fast
Vocês estam movendo-se rápido demais
Frames can't catch you when
O enquadramento não pode focalizá-los quando
You're moving like that
Vocês se movem assim
Slow down everyone
E só vão devagar, todo mundo
You're moving too fast
Vocês estam movendo-se rápido demais
Frames can't catch you when
O enquadramento não pode focalizá-los quando
You're moving like that
Vocês se movem assim
Moving Too....
Movem também...
vídeo incorreto?