Mudfootball
Tradução automática
Mudfootball
Futebol De Lama
Saturday morning and it's time to go
Manhã de sábado e é hora de ir
One day these could be the days but who could have known
Um dia desses poderiam ser os dias, mas quem poderia saber?
Loading in the back of a pickup truck
Carregando na parte de trás de um caminhão
Riding with the boys and pushing the luck
Dirigindo com os meninos e levando a sorte
Singing songs loud on the way to the game
Cantando alto músicas pelo caminho
Wishing all the things could still be the same
Desejando que todas as coisas continuassem as mesmas
Chinese homeruns over the backstop
Chineses homeruns no tampo traseiro
Kakua on the ball and soda pop well...
Kakua on the ball e soda pop well...
We used to laugh a lot
Nós costumávamos rir bastante
But only because we thought
Mas só porque pensávamos
That everything good always would remain
Que toda coisa boa sempre renasceria
Nothing's gonna change there's no need to complain
Nada vai mudar, não tem necessidade de reclamar
Sunday morning and it's time to go
Manhã de domingo e é hora de ir
Been raining all night so everybody knows
Chovendo toda a noite e todos sabem disso
Over to the field for tackle football
Se superando no ataque
Big hits, big hats, yeah give me the ball
Grandes batidas, grandes capacetes, me dê a bola
Rain is pouring, touchdown scoring
Chuva engrossando, touchdowns sendo marcados
Keep on rolling, never boring
Continua rolando, nunca é chato
Karma, karma, karma chameleon
Karma, karma, karma chameleon
We're talking kinda funny from helium
Estamos nos divertindo
We used to laugh a lot
Nós costumávamos rir bastante
But only because we thought
Mas só porque pensávamos
That everything good always would remain
Que toda coisa boa sempre renasceria
Nothing's gonna change there's no need to complain
Nada vai mudar, não tem necessidade de reclamar
Monday morning and it's time to go
Manhã de segunda e é hora de ir
Wet trunks and schoolbooks and sand on my toes
Troncos e livros escolares molhados e areia em meus dedos dos pés
Do anything you can to dodge the bus-stop blues
Faça tudo que você puder para evitar as paradas azuis
Like driving a padiddle with a burnt-out fuse
Como dirigir com o fusível queimado
My best friend Kimi wants to go with you
Minha melhor amiga quer sair com você
So meet her by the sugar mill after school
Encontre com ela no moinho depois da escola
My best friend Kimi wants to go with you
Minha melhor amiga quer sair com você
Meet her by the sugar mill after school
Encontre com ela no moinho depois da escola
We used to laugh a lot
Nós costumávamos rir bastante
But only because we thought
Mas só porque pensávamos
That everything good always would remain
Que toda coisa boa sempre duraria
We used to laugh a lot
Nós costumávamos rir bastante
But only because we thought
Mas só porque pensávamos
That everything good always would
Que toda coisa boa sempre
Everything good always would remain
Toda coisa boa sempre duraria
vídeo incorreto?