Honey I've Been Thinking About You
Tradução automática
Honey I've Been Thinking About You
Querida Eu Tenho Pensado Em Você
Well I aint interested in the clothes that you wear
Bem, eu não estou interessado nas roupas que você veste
In the car that you drive or the cut of your hair
No carro que você dirige ou no seu corte de cabelo
Honey, you got something that I can't compare
Querida, você tem algo que eu não posso comparar
And I've been thinking about you
E eu tenho pensado em você
And I don't really care about the weather outside
Eu realmente não me importo sobre o clima la fora
And I don't want to talk about national pride
E eu não quero falar sobre o orgulho nacional
All that I need for to be satisfied is a
Tudo que eu preciso pra estar satisfeito é uma
Woman who's nothing like me
Mulher que não tenha nada a ver comigo
Love is for fools, yes a fool such as I
O amor é para os tolos, tolos assim como eu sou
And I can't tell you how and I can't tell you why
E eu não posso te dizer como e eu não posso te dizer porque
Ah but honey I just can't deny you at all
Ah mas querida, eu simplesmente não posso negar
Oh and I don't want to be your two-weekend lover
Oh e eu não quero ser o seu amor-de-dois-fins-de-semana
Your boy-in-the-bag, your one-or-the-other
Seu garoto-na-mala, seu um-ou-o-outro
And I ain't looking for a wife or a mother
E eu não estou procurando por uma esposa ou uma mãe
But honey I've been thinking about you
Mas querida, eu tenho pensado em você
Well maybe you're wrong and maybe you're right
Bem, talvez você esteja errada e talvez você esteja certa
And maybe we could sit here and argue all night
E talvez nos devêssemos nos sentar aqui e conversar a noite toda
But maybe you just better turn out the lights
Mas talvez seja melhor você apenas apagar as luzes
Cause honey I've been thinking about you
Por que querida eu tenho pensado em você
Honey I've been thinking about you for a while
Querida eu tenho pensado em você já faz um tempo
And it's driving me mad, yes it's cramping my style
E está me enlouquecendo, sim está queimando meu filme
And I aint asking you to walk down the aisle, but I
E eu não estou te pedindo para sair pelo corredor, mas eu
Suitcase to staircase, to candelit room
Malas para escadaria. Para a sala a luz de velas
Where I sift throught the silk in the air and perfume
Onde eu passo pela seda e o perfume no ar
And I'll be loving you baby, I'll be loving you soon
Eu estarei te mamando querida, eu estarei te amando em breve
Cause honey I've been thinking about you
Por que querida, eu tenho pesado em você
Now I don't really care about your hot-blooded sister
Agora eu realmente não me importo com sua irmã de sangue quente
I'm sure theres a man for to love her and miss her
Eu tenho certeza que ha um homem para ama-la e sentir sua falta
I didn't mean nothing, I just happened to kiss her
Eu não quis dizer nada, aconteceu de eu beija-la
But honey I was thinking about you
Mas querida, eu estava pensando em você
I don't really care about your daddy's corvette
Eu realmente não ligo pro corvette do seu pai
Your house in the hills or your pink private jet
Sua casa nas colinas ou seu jato cor de rosa particular
Or that ring on your finger you say you regret
Ou aquele anel no seu dedo que você diz que se arrepende
Cause honey, I've been thinking about you
Por que querida, eu tenho pensado em você
Rat race to car chase to trains in the station
Corrida de ratos pra perseguição de carros pra trens na estação
Everyone wants to change their location
Todo mundo quer mudar sua localização
Everyone wants some new inspiration
Todo mundo quer uma nova inspiração
But I can't stop thinking about you
Mas eu não consigo parar de pensar em você
vídeo incorreto?