Standing In The Shadows Of Love
Tradução automática
Standing In The Shadows Of Love
Em Pé Nas Sobras Do Amor
Standing in the shadows of love
Em pé nas sombras do amor
I'm getting ready or the heart aches to come.
Estou me preparando ou o coração dói por vir.
Standing in the shadows of love
Em pé nas sombras do amor
I'm getting ready for the heartaches to come.
Estou me preparando ou as dores da alma por vir.
(can't you see me) standing in the shadows of love
(você não pode me ver) em pé nas sombras do amor
I'm getting ready for the heartaches to come.
Estou me preparando para as dores da alma para vir.
I wanna run but there's no place to go
Eu quero correr, mas não há nenhum lugar para ir
For heartaches will find me i know.
Porque o coração dói vai me encontrar, eu sei.
Without your love, a love i need
Sem seu amor, um amor que eu preciso
It's the beginning of the end of me.
É o começo do fim de mim.
Cuz you've taken away all my reasons for living
Porque você levou embora todas as minhas razões para viver
When you pushed aside all the love i've been giving.
Quando você posta de lado todo o amor que eu tenho vindo a dar.
Now wait a minute!
Agora espere um minuto!
Didn't i always treat you right
Não que eu sempre te tratar bem
Now baby didn't i, didn't i, didn't i?
Agora, baby, não eu, não eu, não eu?
Didn't i do the best i could
Que eu não fiz o melhor que pude
Now didn't i, didn't i?
Agora, não eu, não eu?
(don't you see me) standing in the shadows of love
(você não me vê) em pé nas sombras do amor
Getting ready for the heart aches to come.
Preparando-se para o coração dói por vir.
(can't you see me) standing in the shadows of love
(você não pode me ver) em pé nas sombras do amor
Doing my best to get ready for the heart aches to come.
Fazendo o meu melhor para se preparar para o coração dói por vir.
All alone i'm destined to be
Completamente sozinho eu estou destinado a ser
With misery my only company.
Com a miséria minha única companhia.
It may come today, or it may come tomorrow
Pode vir hoje, ou pode vir amanhã
But it's for sure i've got nothing but sorrow.
Mas é com certeza eu não tenho nada, mas tristeza.
I thought your conscience would kinda bother you
Eu pensei que sua consciência iria incomodá-lo um bocado
How can you watch me cry after all i've done for you?
Como você pode me ver chorar depois de tudo que eu fiz para você?
Hold on a minute!
Espere um minuto!
I gave you all the love i had
Eu te dei todo o amor que eu tinha
Now didn't i, didn't i, didn't i?
Agora, não eu, não eu, não eu?
When you needed me i was always there
Quando você precisou de mim eu estava sempre lá
Now wasn't i, wasn't i?
Agora não era eu, não fui?
(don't you leave me) standing in the shadows of love
(você não me deixe) em pé nas sombras do amor
I'm getting ready for the heartaches to come.
Estou me preparando para as dores da alma para vir.
I'm trying not to cry outloud
Eu estou tentando não chorar Outloud
Cuz all this cryin' it ain't, it ain't gonna help me none!
Porque todos chorando esta "não é, isso não vai me ajudar a nenhum!
Now what did i do, girl, to cause all this grief?
Agora o que eu faço, menina, para causar toda essa dor?
Now what did i say to make you want to leave?
Agora o que eu digo para fazer você querer sair?
Now wait a minute!
Agora espere um minuto!
I gave my heart and soul to you
Eu dei meu coração e alma para você
Now didn't i, didn't i, didn't i?
Agora, não eu, não eu, não eu?
And didn't i always treat you good
E não eu sempre tratá-lo bem
Now didn't i, didn't i?
Agora, não eu, não eu?
(don't you see me) standing in the shadows of love
(você não me vê) em pé nas sombras do amor
I'm getting ready or the heart aches to come.
Estou me preparando ou as dores da alma por vir.
(repeat to to fade)
(repete)
vídeo incorreto?