Amsterdam (Amsterdã) de Jacques Brel

Tradução completa da música Amsterdam para o Português

Amsterdam
Amsterdam
Tradução automática
Amsterdam
Amsterdã
Dans le port d'Amsterdam
No porto de Amsterdã
Y a des marins qui chantent
Há marinheiros que cantam
Les rêves qui les hantent
Sobre os sonhos que os assombram
Au large d'Amsterdam
Ao redor de Amsterdã
Dans le port d'Amsterdam
No porto de Amsterdã
Y a des marins qui dorment
Há marinheiros que dormem
Comme des oriflammes
Como as bandeiras penduradas
Le long des berges mornes
Ao longo das margens escuras
Dans le port d'Amsterdam
No porto de Amsterdã
Y a des marins qui meurent
Há marinheiros que morrem
Pleins de bière et de drames
Cheios de cervejas e dramas
Aux premières lueurs
Às primeiras luzes do dia
Mais dans le port d'Amsterdam
Mas no porto de Amsterdã
Y a des marins qui naissent
Há marinheiros que nascem
Dans la chaleur épaisse
No espesso calor
Des langueurs océanes
Dos fracos oceanos
Dans le port d'Amsterdam
No porto de Amsterdã
Y a des marins qui mangent
Há marinheiros que comem
Sur des nappes trop blanches
Sobre toalhas também brancas
Des poissons ruisselants
De peixes gotejantes
Ils vous montrent des dents
Eles mostram os dentes
A croquer la fortune
Que mastigam o destino
A décroisser la lune
Que engolem a lua
A bouffer des haubans
Uma baforada de caras
Et ça sent la morue
E cheira a bacalhau
Jusque dans le coeur des frites
Diretamente no coração das batatas fritas
Que leurs grosses mains invitent
Que suas grandes mãos convidam
A revenir en plus
A retornar uma vez mais
Puis se lèvent en riant
Então, levantam-se a rir
Dans un bruit de tempête
Com um ruído de tempestade
Referment leur braguette
Fecham suas braguilhas
Et sortent en rotant
E partem arrotando
Dans le port d'Amsterdam
No porto de Amsterdã
Y a des marins qui dansent
Há marinheiros que dançam
En se frottant la panse
Esfregando suas barrigas
Sur la panse des femmes
Nas barrigas das mulheres
Et ils tournent et ils dansent
Eles giram e eles dançam
Comme des soleils crachés
Como os sóis cuspiram
Dans le son déchiré
Ao som rasgado
D'un accordéon rance
De um acordeão rançoso
Ils se tordent le cou
Eles torcem o pescoço
Pour mieux s'entendre rire
Para melhor se ouvirem rindo
Jusqu'à ce que tout à coup
Até que, de repente
L'accordéon expire
O acordeão morre
Alors le geste grave
Em seguida, o gesto grave
Alors le regard fier
Em seguida, o olhar orgulhoso
Ils ramènent leur batave
Eles trazem suas batavas
Jusqu'en pleine lumière
À plena luz
Dans le port d'Amsterdam
No porto de Amsterdã
Y a des marins qui boivent
Há marinheiros que bebem
Et qui boivent et reboivent
E que bebem e bebem
Et qui reboivent encore
E que bebem outra vez
Ils boivent à la santé
Eles bebem à saúde
Des putains d'Amsterdam
Das putas de Amsterdã
De Hambourg ou d'ailleurs
De Hamburgo ou de outro lugar
Enfin ils boivent aux dames
Ao fim, bebem às moças
Qui leur donnent leur joli corps
Que dão a eles seus belos corpos
Qui leur donnent leur vertu
Que dão sua virtude
Pour une pièce en or
Por um pedaço de ouro
Et quand ils ont bien bu
E quando eles estão bem bêbados
Se plantent le nez au ciel
Levantam seus rostos para o céu
Se mouchent dans les étoiles
Assoam os narizes nas estrelas
Et ils pissent comme je pleure
E eles urinam como eu choro
Sur les femmes infidèles
Sobre as mulheres infiéis
Dans le port d'Amsterdam
No porto de Amsterdã
Dans le port d'Amsterdam.
No porto de Amsterdã
vídeo incorreto?