Lets Talk About It (Vamos Falar Sobre Isso) de Jaheim

Tradução completa da música Lets Talk About It para o Português

Lets Talk About It
Lets Talk About It
Tradução automática
Lets Talk About It
Vamos Falar Sobre Isso
No, no, no, daddy
Não, não, não, papai
No, no, no, daddy
Não, não, não, papai
Yo huh, I dedicate this song
Aí, eu dedico esta canção
To all the people who wanna
A todas as pessoas que queiram
Know all about jah's life
Saber tudo sobre a vida do jah
Let's talk about it
Vamos falar sobre isso
(Come on right now, let's talk)
(Vamos lá agora, vamos falar)
Just reminiscing on the times we had
Simplesmente relembrar dos tempos que tivemos
When we were rowdy,
Quando éramos desordeiros
(Talk about it)
(Fale sobre isso)
Oow when thoughts were cloudy
Ooh quando os pensamentos eram nublados
Let's talk about it
Vamos falar sobre isso
(Come on right now let's talk)
(Vamos lá agora, vamos falar)
About a time and place when
Sobre um tempo e um lugar quando
We thought we'd never see tomorrow
Pensávamos que nunca veríamos o amanhã
From all the drama
Devido a todo o drama
Let's talk about it
Vamos falar sobre isso
Coming up life was so real
Creser nessa vida foi tão difícil
Reminiscing 'bout the past
Me lembro do passado
And my nigga had it fucked up
E de quando eu me fodi
Twelve years of being locked up
Doze anos trancado na cela
First bid juvenile kid locked up
Primeira pena do menor, mas acabei tendo sorte
Time passed on got my weight up
O tempo passou, ganhei meu peso
Parole gave the date up
A data da liberdade condicional chegou
Back to the streets and got laid up
Voltei ás ruas e fiquei de boa
Through the blast back to the pass
Por bons e maus bocados
Up to no good
Sempre aprontando alguma
You were my homies
Eu e meus manos
Chiefin' that good
Na correria
Let's talk about it
Vamos falar sobre isso
(Come on right now, let's talk)
(Vamos lá agora, vamos falar)
Just reminiscing on the times we had
Simplesmente relembrar dos tempos que tivemos
When we were rowdy,
Quando éramos desordeiros
(Talk about it)
(Fale sobre isso)
Oow when thoughts were cloudy ooh
Ooh quando os pensamentos eram nublados
Come on let's talk (talk about it)
Vamos falar sobre isso
(Come on right now let's talk)
(Vamos lá agora, vamos falar)
About a time and place when
Sobre um tempo e um lugar quando
We thought we'd never see tomorrow
Pensávamos que nunca veríamos o amanhã
From all the drama (drama)
Devido a todo o drama
Let's talk about it
Vamos falar sobre isso
I think about all the times we broke
Eu me lembro da época em que rasgávamos
Nights wildin' out, doin' us
As noites no estilo mais feroz, fazendo a nossa
Just drivin', kickin' it hoping to us
Só dirigindo, dando um rolê pelas quebradas
And if a nigga was chump
E se um mano fosse um comédia
Couldn't hang around, no
Não podia colar com a gente, não
Way back then
Bem antigamente
I miss those good 'ole days
Eu sinto falta daqueles bons e velhos tempos
Hangin in the park, drinkin' after dark
Encostando no parque, bebendo depois de escurecer
Flashbacks from the past,
Flashbacks do passado,
Can't seem to get away
Parecem não conseguir ficar longe de mim
Gotta keep movin',
Tenho que continuar na correria,
Rhymin' day to day
Rimando dia após dia
Let's talk about it
Vamos falar sobre isso
(Come on right now, let's talk)
(Vamos lá agora, vamos falar)
Just reminiscing on the times we had
Simplesmente relembrar dos tempos que tivemos
When we were rowdy
Quando éramos desordeiros
(Talk about it)
(Fale sobre isso)
Ooh when thoughts were cloudy
Ooh quando os pensamentos eram nublados
(We were rowdy)
(Éramos desordeiros)
Let's talk about it,
Vamos falar sobre isso
(Yeah, yeah)
(Isso mesmo)
About a time and place when
Sobre um tempo e um lugar quando
(Yeah, yeah)
(É isso aí)
We thought we'd never see tomorrow
Pensávamos que nunca veríamos o amanhã
(See tomorrow)
(Ver o amanhã)
From all the drama
Devido a todo o drama
Let's talk about it
Vamos falar sobre isso
All the kids out did when we were kids
Todas as crianças que andavam por perto quando éramos jovens
Grew up, had kids of their own
Cresceram, e tiveram seus própias crianças
Pataki killed crack
O governo acabou com o crack
With the rico act, that's jive
Com a lei rico
Twenty to life, you're gone
De vinte anos à prisão perpétua, você vai sumir
When I look back on my life
Quando eu vejo o que aconteceu na minha vida
Damn near died by the knife
Quase morri pela porra da faca
Now I know that I just can't stop
Agora eu sei que eu simplesmente não posso parar
No more younger days sippin ru
Os dias de beber rum o dia inteiro e
Gettin blazed up
Fumar um baseado se foram
Wish I cold turn back the clock
Eu gostaria de poder voltar no tempo
Let's talk about it
Vamos falar sobre isso
(Come on right now, let's talk)
(Vamos lá agora, vamos falar)
Just reminiscing on the times we had
Simplesmente relembrar dos tempos que tivemos
When we were rowdy,
Quando éramos desordeiros
(Talk about it)
(Fale sobre isso)
Oow when thoughts were cloudy
Ooh quando os pensamentos eram nublados
Come on let's talk
Vamos falar sobre isso
(Come on right now let's talk)
(Vamos lá agora, vamos falar)
About a time and place when
Sobre um tempo e um lugar quando
We thought we'd never see tomorrow
Pensávamos que nunca veríamos o amanhã
From all the drama
Devido a todo o drama
Let's talk about it
Vamos falar sobre isso
Flashbacks from the past
Flashbacks do passado
I been thuggin'
Eu criminalizei
Runnin' from the po-po
Fugindo da polícia
Buggin'
Causando problemas
You said I'd never be nothin'
Você disse que eu jamais seria alguém na vida
Still came out to be something
Mas acabei sendo alguém
It wasn't easy, naw naw it wasn't easy
Não foi fácil, não, não, não foi nada fácil
vídeo incorreto?