Lightning Bolt
Tradução automática
Lightning Bolt
Raio
Morning, it’s another pure grey morning
Manhã, é mais uma pura manhã cinzenta
Don’t know what the day is holding
Não sei o que o dia está preparando
When I get uptight
Quando eu ficar tenso
And I walk right into the path of a lightning bolt
E caminhar direto para a trajetória de um raio
Sirens of an ambulance comes howling
Sirenes de uma ambulância vêm uivando
Right through the centre of town and
Bem pelo centro da cidade e
No one blinks an eye
Ninguém pisca um olho
And I look up to the sky in the path of a lighting bolt
E eu olho para o céu na trajetória de um raio
Met her as the angels parted for her
Conheci-a como os anjos separaram para ela
But she only brought me touture
Mas ela só me trouxe tortura
But that’s what happens
Mas isso é o que acontece
When it’s you who’s standing in the path of a ligthning bolt
Quando é você que está de pé na trajetória de um raio
Everyone I see just wants to walk with gritted teeth
Todo mundo que eu vejo só quer andar com os dentes cerrados
But I just stand by and I wait my time
Mas eu apenas fico parado e espero o meu tempo
They say you gotta tow the line they want the water not the wine
Eles dizem que você tem que rebocar a linha, eles querem a água, não o vinho
But when I see the signs I jump on that lightning bolt
Mas quando eu vejo os sinais, salto sobre aquele raio
Chances, people tell you not to take chances
Riscos, as pessoas dizem que você não corre riscos
When they tell you there aren’t any answers
Quando dizem que você não tem nenhuma resposta
And I was starting to agree
E eu estava começando a concordar
But I awoke suddenly in the path of a lightning bolt
Mas eu acordei de repente na trajetória de um raio
Fortune, people talking all about fortune
Fortuna, todas as pessoas falando sobre fortuna
Do you make it or does it just call you.
Ou você faz isso ou isso simplesmente chama você.
In the blinking of an eye
Em um piscar de olhos
Just another passerby in the path of a lightning bolt
Apenas um outro transeunte na trajetória de um raio
Everyone I see just wants to walk with gritted teeth
Todo mundo que eu vejo só quer andar com os dentes cerrados
But I just stand by and I wait my time
Mas eu apenas fico parado e espero o meu tempo
They say you gotta tow the line they want the water not the wine
Eles dizem que você tem que rebocar a linha, eles querem a água, não o vinho
But when I see the signs I jump on that lightning bolt
Mas quando eu vejo os sinais, salto sobre aquele raio
It was silent, I was lying back gazing skyward
Estava em silêncio, eu estava deitado olhando para o céu
When the moment got shattered
Quando o momento foi quebrado
I remembered what she said
Lembrei-me do que ela disse
And then she fled in the path of a lightning bolt
E então ela fugiu na trajetória de um raio
vídeo incorreto?