Trouble Town
Tradução automática
Trouble Town
Cidade Problema
Stuck in speed bump city
Preso na lombada da cidade
Where the only thing that’s pretty
Onde a única coisa bela
Is the thought of getting out
É o pensamento de sair
There’s a tower block overhead
Há um edifício suspenso
All you’ve got’s your benefits
Tudo o que você recebe são os seus lucros
And you’re barely scraping by
E você está apenas jogando fora
In this trouble town
Nesta cidade problema
Troubles are found
Problemas são encontrados
In this trouble town
Nesta cidade problema
Words do get ’round
As palavras ficam à toa
Kick the bottom make troubles flee
Chutar o traseiro faz os problemas fugirem
Smoke until our eyes would bleed
Fumar até que os nossos olhos pudessem sangrar
Sparkle pop the seed
O brilho rebenta a semente
Hear the sirens down the street
Ouve-se as sirenes na rua
The kids get light on their feet
As crianças têm luzes em seus pés
Or they’ll be in the back seat
Ou elas estarão no banco de trás
In this trouble town
Nesta cidade problema
Troubles are found
Problemas são encontrados
Sitting on the pavement
Sentado na calçada
Boy you’ve missed your payment
Menino, você perdeu o seu pagamento
And they’re gonna find you soon
E eles vão encontrá-lo em breve
If there’s a beating in the rain
Se tiver uma ronda na chuva
If there’s a little bit of pain, man
Se tiver um pouco de dor, cara
You’re the one it happens to
Acontecerá com você
If I talk of getting out
Se eu falar sobre sair
I only hear the laughter loud
Eu só ouço o riso alto
It’s got an ugly echo
Tem um eco feio
Somewhere there’s a secret road
Em algum lugar há uma estrada secreta
To take me far away I know
Para me levar para longe, eu sei
But ’til then I am hollow
Mas até então, eu sou vazio
In this trouble town
Nesta cidade problema
Troubles are found
Problemas são encontrados
In this trouble town
Nesta cidade problema
Fools are found
As palavras ficam à toa
Sitting on the pavement
Sentado na calçada
Boy you’ve missed your payment
Menino, você perdeu o seu pagamento
And they’re gonna find you soon
E eles vão encontrá-lo em breve
If there’s a beating in the streets
Se tiver uma ronda na estrada
If there’s a feeling of defeat
Se tiver um sentimento de derrota
You’re the one it happens to
Acontecerá com você
Stuck in speed bump city
Preso na lombada da cidade
Where the only thing that’s pretty
Onde a única coisa bela
Is the thought of getting out
É o pensamento de sair
vídeo incorreto?