No Way Out
Tradução automática
No Way Out
No Way Out
I should see sunshine
Eu deveria ver a luz do sol
Not on your life
Não em sua vida
Circumstances mean I’m stuck here
Circunstâncias quer dizer que eu estou preso aqui
Probably die here
Provavelmente morrer aqui
I despise here
Eu desprezo aqui
Holidays,no
Feriados, não
Will there be holidays,no?
Haverá festas, não?
I know that I’ll be staying home
Eu sei que eu vou ficar em casa
I know that I’ll be staying home
Eu sei que eu vou ficar em casa
There’s no way out for me
Não há nenhuma maneira para mim
Ey,ey
Ey, ey
Eh,eh
Eh, eh
There’s just no way out
Simplesmente não há maneira de sair
There’s just no way out for me
Simplesmente não há saída para mim
Ey,ey
Ey, ey
Eh,eh
Eh, eh
There’s just no way out
Simplesmente não há maneira de sair
There’s just no way out for me
Simplesmente não há saída para mim
Keep your mouth shut
Mantenha sua boca fechada
Just get fucked up to forget I am in this rut
Apenas fodido até esquecer que eu estou neste barranco
Sick to death of being tread on
Farto de ser pisar
By these half wits that live round here
Por esses juízo meia que vivem por aqui
Holidays,no
Feriados, não
Will there be holidays? No
Haverá feriados? Não
I know that I’ll be staying home
Eu sei que eu vou estar stayng casa
I know that I’ll be staying home
Eu sei que eu vou estar stayng casa
There’s no way out for me
Não há nenhuma maneira para mim
Ey,ey
Ey, ey
Eh,eh
Eh, eh
There’s just no way out
Simplesmente não há maneira de sair
There’s just no way out for me
Theres apenas nenhuma maneira para mim
Ey,ey
Ey, ey
Eh,eh
Eh, eh
There’s just no way out
Simplesmente não há maneira de sair
There’s just no way out for me
Theres apenas nenhuma maneira para mim
Oh,oh, no,no
Oh, oh, não, não
I'm sh-sh-sh-shivering
Estou sh-sh-sh-tremor
Waiting for the blame again
Aguardando a culpa novamente
I’m not such a bad kid
Eu não sou um garoto tão ruim
I really deserve this
Eu realmente mereço isso
Take me somewhere perfect
Leve-me em algum lugar perfeito
Feels just like a first kiss
Sente apenas como um primeiro beijo
Is that wishful thinking?
Isso é uma ilusão?
Such a place don’t exist
Esse lugar não existe
I'm sh-sh-sh-shivering
Estou sh-sh-sh-tremor
Waiting for the blame again
Aguardando a culpa novamente
I’m not such a bad kid
Eu não sou um garoto tão ruim
I really deserve this
Eu realmente mereço isso
Take me somewhere perfect
Leve-me em algum lugar perfeito
Feels just like a first kiss
Sente apenas como um primeiro beijo
Is that wishful thinking?
Isso é uma ilusão?
Such a place don’t exist
Esse lugar não existe
I’m sh-sh-sh-shivering
Estou sh-sh-sh-tremor
(I’m sh-sh-sh-shivering)
(Eu sou sh-sh-sh-tremor)
I’m sh-sh-sh-shivering
Estou sh-sh-sh-tremor
Oh, I'm sh-sh-sh-shivering
Oh, eu sou sh-sh-sh-tremor
Oh, I'm sh-sh-sh-shivering
Oh, eu sou sh-sh-sh-tremor
There’s no way out for me
Não há nenhuma maneira para mim
Ey,ey
Ey, ey
Eh,eh
Eh, eh
There’s just no way out
Simplesmente não há maneira de sair
There’s just no way out for me
Simplesmente não há saída para mim
Ey,ey
Ey, ey
Eh,eh
Eh, eh
There’s just no way out
Simplesmente não há maneira de sair
There’s just no way out for me
Simplesmente não há saída para mim
There’s just no way out
Simplesmente não há maneira de sair
vídeo incorreto?