Sugar-coated
Tradução automática
Sugar-coated
Banhado De Açúcar
I'm on a bus. I'm in a rush.
Estou num ônibus, numa correria
I would catch a cab, but I'm not that fussed.
Eu pegaria um táxi, mas não estou tão apressado
Another day. Another dime.
Mais um dia, mais uma moeda
I know some might say, that I'm wasting time.
Sei que uns podem dizer que perco meu tempo
And then at night, another fight,
Daí, à noite, outra briga
And I don't know what it means but I'd never cause a scene.
Já não sei o que quer dizer, mas nunca daria um escândalo
I'm gonna make today sugar-coated.
Vou deixar meu dia banhado em açúcar
I'm gonna get so high I'm lying here on the floor.
Vou ficar tão extasiante que deitarei no chão
It's time these shoes of mine were fully loaded.
Já era hora de meus sapatos estarem desgastados
It's time to sit back and smile.
Já era hora de relaxar e sorrir
I've had a smoke and it's been a while.
Faz um tempinho que fumei um pouco
It's been a while.
Faz um tempinho
Hello dawn. It's good to be.
Olá, amanhecer! é bom ser assim
Did I pay for the girl lying next to me?
Eu paguei pela garota que está ao meu lado?
I had a love, but little luck.
Eu tive um amor, mas sem muita sorte
I don't bleed any more 'cause my heart's been crushed.
Não sangro mais pois meu coração já foi esmagado
And now I'm free - lucky me.
E agora estou livre - sorte minha!
Yeah my girlfriend was a bore, she don't love me anymore.
Sim, minha namorada era um saco,ela já não me ama mais
I'm gonna make today sugar-coated.
Vou deixar meu dia banhado em açúcar
I'm gonna get so high I'm lying here on the floor.
Vou ficar tão extasiante que deitarei no chão
It's time these shoes of mine were fully loaded.
Já era hora de meus sapatos estarem desgastados
It's time to sit back and smile.
Já era hora de relaxar e sorrir
I've had a smoke and it's been a while.
Faz um tempinho que fumei um pouco
It's been a while.
Faz um tempinho
A little hush. A little rush.
Um pouco de silêncio, um pouco de pressa
I guess now we'll see, if I'm big enough.
Acho que agora veremos se sou grande o bastante
Finally it's only me.
Finalmente, sou só eu
Things will never be the same. There's no living life again.
Nada será como antigamente.Não há mais vida restante.
I'm gonna make today sugar-coated.
Vou deixar meu dia banhado em açúcar
I'm gonna get so high I'm lying here on the floor.
Vou ficar tão extasiante que deitarei no chão
It's time these shoes of mine were fully loaded.
Já era hora de meus sapatos estarem desgastados
It's time to sit back and smile.
Já era hora de relaxar e sorrir
I've had a smoke and it's been a while.
Faz um tempinho que fumei um pouco
It's been a while.
Faz um tempinho...
vídeo incorreto?