One Life
Tradução automática
One Life
Uma Vida
When I was a young boy
Quando eu era menino
I was living for the moment
Eu vivia cada momento
The world was wide open
O mundo estava de portas abertas
I had every choice
Eu tinha todas as escolhas
But so many choices
Mas com tantas opções
I just didn't know what to do now
Eu só não sabia o que fazer, agora
All I say is just forget it
Tudo o que eu digo é simplesmente esquecê-la
If you tell me I'll regret it
Se você me disser que eu vou me arrepender
Let it be what it is
Deixe ser o que é
'Cause it's so easy to say
Porque é tão fácil dizer
If I knew yesterday what I know today
Se eu soubesse ontem o que sei hoje
Where will I be tomorrow
Onde eu estaria amanhã
Won't let my soul slide away
Não vou deixar minha alma ir embora
I'd do whatever it takes
E eu faria o que for preciso
'Cause this time's only borrowed
Porque neste momento está apenas emprestado
I got one life, one life, one life
Eu tenho uma vida, uma vida, uma vida
And I'm gonna live it
E eu vou vivê-la
I got one life, one life, one life
Eu tenho uma vida, uma vida, uma vida
And I'm gonna live it right
E eu vou vivê-la direito
My daddy sat me down
Meu pai me sentou
He said, "Son, it's probably time
Ele disse: "Filho, é provavelmente hora
To start making some plans"
Para começar a fazer alguns planos "
I said "No, not right now"
Eu disse: "Não, não agora"
So many choices
Com tantas escolhas
I just didn't know what to do now
Eu só não sabia o que fazer, agora
All I say is just forget it
Tudo o que eu digo é simplesmente esquecê-la
Well, you tell me I'll regret it
Se você me disser que eu vou me arrepender
Let it be what it is
Deixe ser o que é
'Cause it's so easy to say
Porque é tão fácil dizer
If I knew yesterday what I know today
Se eu soubesse ontem o que sei hoje
Where would I be tomorrow
Onde eu estaria amanhã
Won't let my soul slide away
Não vou deixar minha alma ir embora
And do whatever it takes
E eu faria o que for preciso
'Cause this time's only borrowed
Porque neste momento está apenas emprestado
I got one life, one life, one life
Eu tenho uma vida, uma vida, uma vida
And I'm gonna live it
E eu vou vivê-la
I got one life, one life, one life
Eu tenho uma vida, uma vida, uma vida
And I'm gonna live it right
E eu vou vivê-la direito
You say the more you think you know what's right
Você diz que quanto mais você pensa que sabe o que é certo
The less you do what you feel inside
A menos que você faça o que você sente por dentro
So I won't pretend that I always know
Então eu não vou fingir que eu sempre sei
I just follow my heart wherever it goes
Eu apenas sigo meu coração aonde quer que vá
And I may not always get it right
E eu posso nem sempre acertar
At least I'm living
Pelo menos estou vivendo
'Cause I've only got this one life, one life
Porque só tenho essa uma vida, uma vida
I've got this one life
Eu tenho essa única vida
If I knew yesterday what I know today
Se eu soubesse ontem o que sei hoje
Where will I be tomorrow
Onde eu estaria amanhã
I won't let my soul slide away
Não vou deixar minha alma ir embora
I'd do whatever it takes
E eu faria o que for preciso
'Cause this time's only borrowed
Porque neste momento está apenas emprestado
I got one life, one life, one life
Eu tenho uma vida, uma vida, uma vida
And I'm gonna live it
E eu vou vivê-la
I got one life, one life, one life
Eu tenho uma vida, uma vida, uma vida
And I'm gonna live it right
E eu vou vivê-la direito
One life, one life, one life
Uma vida, uma vida, uma vida
I just got only one life, one life
Eu só tenho apenas uma vida, uma vida
When I'm an old man
Quando eu for um homem velho
Hope I'll be rocking in my chair
Espero sentar na minha cadeira de balanço
Smiling to myself
Sorrindo para mim mesmo
I'll tell my baby girl, you only got one life
Vou contar a minha menina, você só tem uma vida
So make sure you live it right
Então trate de vivê-la direito
vídeo incorreto?