Twentysomething
Tradução automática
Twentysomething
Vinte E Poucos Anos
After years of expensive education
Depois de anos de educação cara
A car full of books and anticipation
Um carro cheio de livros e expectativa
I'm an expert on Shakespeare and that's a hell of a lot
Eu sou um expert em Sheakspere e isso é muita coisa
But the world don't need scholars as much as I thought
Mas o mundo não precisa tanto de eruditos como eu pensava
Maybe I'll go travelling for a year
Talvez eu vá viajar por um ano
Finding myself, or start a career
Me encontrar, ou começar uma carreira
Could work for the poor, though I'm hungry for fame
Eu poderia trabalhar para o pobre, apesar de ter fome de fama
We all seem so different but we're just the same
Nós parecemos tão diferentes, mas somos o mesmo
Maybe I'll go to the gym, so I don't get fat
Talvez eu vá a academia para não ficar gordo
Aren't things more easy, with a tight six pack?
As coisas não são mais fáceis com um corpo bonito?
Who knows the answers, who do you trust?
Quem sabe as respostas, em quem você confia?
I can't even seperate love from lust
Eu nem sei separar amor de luxúria
Maybe I'll move back home and pay off my loans
Talvez eu me mude de volta para casa e pague minhas dívidas
Working nine to five, answering phones
Trabalhando de nove as cinco atendendo telefones
But don't make me live for my Friday nights
Mas não me faça viver para minhas sextas feiras à noite
Drinking eight pints and getting in fights
Bebendo oito cervejas e entrando em brigas
I don't want to get up, just let me lie in
Eu não quero me levantar, me deixe mentir
Leave me alone, I'm a twentysomething
Me deixe em paz, eu sou somente um garoto de vinte e poucos anos.
Maybe I'll just fall in love
Talvez eu simplesmente me apaixone
That could solve it all
Isso deve resolver tudo
Philosophers say that that's enough
Filósofos dizem que é o bastante
There surely must be more
Certamente deve haver mais
Love ain't the answer, nor is work
Amor não é a resposta, trabalho também não é
The truth elludes me so much it hurts
A verdade é tão incompreensível que dói
But I'm still having fun and I guess that's the key
Mas eu continuo me divertindo e acho que essa é a chave
I'm a twentysomething and I'll keep being me
Eu tenho vinte e poucos e continuarei sendo eu mesmo
I don't want to get up
Eu não quero me levantar
Let me lie in
Me deixe mentir
Leave me alone
Me deixe em paz
I'm a twentysomething
Eu sou um garoto de vinte e poucos anos.
vídeo incorreto?