Shotgun Wedding
Tradução automática
Shotgun Wedding
Casamento Forçado
Was nothing but a Friday night
Era apenas uma sexta-feira a noite
He told me he loved me and it just felt right
Ele disse que me amava e pareceu tão certo
Didn't take more than a couple of weeks
Não se passaram nem duas semanas
I got the news in the ladies room at the BP
Recebi a notícia no banheiro feminino
A little pink plus and there wasn't no guessing
Confirmei a informação e não havia dúvidas
We're gonna have us a shotgun wedding
Iríamos ter um casamento forçado
It aint 'cause momma didn't raise me right
Não é porque a mamãe não me educou direito
It aint 'cause daddy didn't try, try, try
Não é porque o papai não tentou, tentou, tentou
Two bored kids on a friday night
Duas crianças entediadas em uma noite de sexta-feira
Got to kissing in the dark in a parking lot
Se beijando no escuro em um estacionamento
Calling up family and we're making plans
Chamando a família e fazendo planos
Giving me a hand me down a wedding band
Me ajudando com a banda do casamento
Ready or not, daddy's gonna give his blessing
Pronto ou não, o papai vai dar a sua bênção
On a shotgun wedding
Em um casamento forçado
My white dress may be off a shade
Meu vestido branco pode estar meio desbotado
But still gonna be my perfect day
Mas ainda será meu dia perfeito
With all of the rednecks outta the room
Com todos os caipiras do lado de fora
There might even be a shotgun or two
Pode até ter uma espingarda ou duas
The backyard's gonna be the perfect setting
O quintal será o cenário perfeito
We're gonna have us a shotgun wedding
Teremos um casamento forçado
It aint 'cause momma didnt raise me right
Não é porque a mamãe não me educou direito
It aint 'cause daddy didn't try, try, try
Não é porque o papai não tentou, tentou, tentou
Two bored kids on a friday night
Duas crianças entediadas em uma noite de sexta-feira
Got to kissing in the dark in a parking lot
Se beijando no escuro em um estacionamento
Calling up family and we're making plans
Chamando a família e fazendo planos
Giving me a hand me down a wedding band
Me ajudando com a banda do casamento
Ready or not, daddy's gonna give his blessing
Pronto ou não, o papai vai dar a sua bênção
On a shotgun wedding
Em um casamento forçado
I ain't tryin' to say it's right
Não estou tentando dizer que é certo
'Cause you can make a lotta plans but you can't plan life
Porque você pode fazer muitos planos, mas não pode planejar a vida
It aint 'cause momma didn't raise me right
Não é porque a mamãe não me educou direito
It aint 'cause daddy didn't try, try, try
Não é porque o papai não tentou, tentou, tentou
Two bored kids on a friday night
Duas crianças entediadas em uma noite de sexta-feira
Got to kissing in the dark in a parking lot
Se beijando no escuro em um estacionamento
Calling up family and we're making plans
Chamando a família e fazendo planos
Giving me a hand me down a wedding band
Me ajudando com a banda do casamento
Ready or not, daddy's gonna give his blessing
Pronto ou não, o papai vai dar a sua bênção
On a shotgun, on a shotgun, on a shotgun wedding
Em um casamento, casamento, casamento forçado
Yeah, on a shutgun wedding
Sim, em um casamento forçado
vídeo incorreto?