Hey Floyd
Tradução automática
Hey Floyd
Hey Floyd
There's a man, runnin hot
Há um homem correndo quente
And there's a night train
E há um trem noturno
I know he's gonna stick it out
Eu sei que ele vai agüentar
Ride that crazy white horse
Cavalgar um cavalo louco branco
He's a man
Ele é um homem
He's a pig in paradise
Ele é um porco no paraíso
But he might get blown into the
Mas ele deveria ser soprado para as
weeds tonight
Ervas daninhas hoje à noite
Seems like there's a record stuck
Parece que há um registro preso
And man I couldn't make it up
E cara não poderia fazer isso
He's a cool hand Luke
Ele é um mão fria Luke
He's a duke on a slippery slope
Ele é um duque em uma ladeira escorregadia
He's dispossessed and crazy
Ele está despossuído e louvo
Thank you for nothing baby
Obrigado por nada baby
All those dreams are going up
Todos aqueles sonhos estão indo
in smoke
pela fumaça
I said...
Eu disse...
Hey Floyd, you got your mind in
Hey Floyd, você tem sua mente em
a mess again
uma bagunça de novo
Hey Floyd, you gotta learn how
Hey Floyd, você tem que aprender agora
to break the chain
A quebrar a cadeia
Oh oh, yeh eh
Oh oh, yeh eh
There's a night train to your heartbreak
Há um trem noturno para o seu coração partido
Get on
Pegue-o
It's the dreamtime
É a hora de sonhar
That's been driving you on
Que tem deixado você ligado
No more blue sky hanging over
Não há mais céu azul pairando sobre
your head
sua cabeça
So what you gonna do Floyd?
Então o que você irá fazer Floyd?
(do Floyd)
(fazer Floyd)
I gotta know, gotta know what
Eu saberei, saberei o que
you're gonna do
você irá fazer
What ya gonna do, what ya gonna do?
O que você irá fazer, o que você irá fazer?
What ya gonna do Floyd? (do Floyd)
O que você irá fazer? (fazer Floyd)
I gotta know, I've gotta know what
Eu saberei, saberei o que
you're going to do
você irá fazer
There's a night train to your heartbreak
Há um trem noturno para o seu coração partido
get on
Pegue-o
It's the dreamtime
É a hora de sonhar
That's been driving you on... and on
Que tem deixado você ligado... e ligado
No more blue sky hanging over
Não há mais céu azul pairando sobre
your head
sua cabeça
No more blue skies hanging over
Não há mais céu azul pairando sobre
you ooh
você ooh
Come on Floyd!
Vamos Floyd!
Shoot em up and shoot em down
Atire para cima e atire para baixo
Cut down this bird of freedom
Corte este pássaro da liberdade
Kick it, stick it, doin what you can
Chute-o, fure-o, faça o que você pode
Gotta make the pieces fit
Tem que fazer as peças se encaixarem
Get rid of all that shit
Livre-se de toda essa merda
Floyd, you can't forget that you're
Floyd, você não pode esquecer que você é
a man
um homem
I said...
Eu disse...
Hey Floyd, you got your mind in a
Hey Floyd, você tem sua mente em uma
mess again
bagunça de novo
Hey Floyd, you got time on your
Hey Floyd, você tem o tempo em suas
hands to mend
mãos para consertar
Come on Floyd!
Vamos lá Floyd!
Gotta learn to break the chain
Tem que aprender a quebrar as cadeias
down baby
abaixo baby
Hey Floyd!
Hey Floyd!
Gotta learn to break the chain
Tem que aprender a quebrar as cadeias
down baby
abaixo baby
Get off that shotgun ride
Abaixe essa espingarda
I know how much you tried
Eu sei o quanto você tentou
To blow the hign priestess of pain away
Para soprar a sacerdotisa da dor embora
You're a lone extravaganza
Você é um espetáculo solitário
A dirty player and a dirty dancer
Um jogador sujo e uma dançarina suja
Hell man, you don't even know
Homem do inferno, eu ainda não sei
your name
seu nome
Hey Floyd, you got your mind in
Hey Floyd, você tem sua mente em
a mess again
uma bagunça de novo
(you got your mind in a mess again)
(tem sua mente em uma bagunça de novo)
Hey Floyd, you gotta learn how
Hey Floyd, você tem que aprender como
to break the chain
quebrar as cadeias
(Dirty player, dirty dancer)
( jogador sujo, dançarina suja)
Come on Floyd
Vamos lá Floyd
(Dirty player, dirty dancer)
( jogador sujo, dançarina suja)
It's all I ask of you
Isso é tudo que eu peço para você
(Dirty player, dirty dancer)
( jogador sujo, dançarina suja)
Come on Floyd
Vamos lá Floyd
It's all I ask of you
Isso é tudo que eu peço para vocÊ
Hey Floyd,
Hey Floyd,
Don't get your mind in a mess again
Não deixe sua mente nessa bagunça de novo
vídeo incorreto?