Whatever It Is, I Just Can't Stop (O Que Quer Que Isso Seja, Eu Não Posso Parar) de Jamiroquai

Tradução completa da música Whatever It Is, I Just Can't Stop para o Português

Whatever It Is, I Just Can't Stop
Whatever It Is, I Just Can't Stop
Tradução automática
Whatever It Is, I Just Can't Stop
O Que Quer Que Isso Seja, Eu Não Posso Parar
If I pick it up, can I put it down,
Se eu pegá-lo, posso colocá-lo para baixo,
Whatever it is I just can't stop
o que quer que isso seja eu não posso parar
For only 20 seconds at a time it's all mine.
Por apenas 20 segundos nesse momento tudo isso é meu
I got too much pressure
Eu tenho muita pressão
Got me under it's thumb
Tem-me sob sua vista
And it's no fun, you can lose
E isso não é divertido, você pode perder
Now I got a choice but I can't choose
Agora eu tenho a chance mas eu não posso escolher
Insistent as you are
Insiste como você é
Is no guarantee that you'll go far
Não há garantia que você irá longe
Rock steady, if you can
Rock estável ,se você puder
But I've never been a steady man
Mas eu nunca fui um homem estável
People, wanna shoot you down
Pessoas, querem colocar você pra baixo
If you can't swim then you will drown
Se você não puder nadar então você se afogará
In sorrow,
Na tristeza,
Can't get no medical attention till tomorrow
Não pode ter nenhuma assistência médica até amanhã
Sadlands are where I live,
Terra da tristeza são onde eu vivo,
But that's none of your business,
Mas isso não é da sua conta,
You keep asking, and soon enough
Você continua perguntando, e breve o suficiente
The kids gonna have to get rough,
As crianças vão ter que ser ásperas
Maybe I'm a speed king
Talvez eu seja um rei rápido
Push with the foot and I'm smiling,
Empurre com o pé e eu estou sorrindo,
I can glide on the love inside,
Eu posso deslizar nesse amor aqui dentro
And there was you thinking that my hands were tied
E era você pensando que minhas mãos estavam amarradas
All along I saw you hoping
O tempo todo eu vi você na esperança
I would slip and I'm not joking
Eu iria escorregar e eu não estou brincando
The evidence in these events
As evidências nesses eventos
Is still your lack of commonsense
É ainda sua falta de bom senso
Did you really think that I would sink
Você realmente pensa que eu iria afundar
Because I like another drink
Porque eu gosto de outro drink
Have to get up to get down
Tem que se levantar para descer
The remedy is in the sound
A solução está no som
Absurdity of your suggestion,
Absurdo da sua sugestão,
Leaves me asking just one question,
Deixa-me perguntar apenas uma pergunta,
If you are my friend today?
Se você é meu amigo hoje?
Why do you wanna hear me say?
Por que você quer me ouvir dizer?
If I pick it up, can I put it down
Se eu pegá-lo, posso colocá-lo para baixo,
Whatever it is, I just can't stop
o que quer que isso seja eu não posso parar
I got too much pressure
Eu tenho muita pressão
Got me under it's thumb
Tem-me sob sua vista
And it's no fun, you can lose
E isso não é divertido, você pode perder
Now I got a choice but I can't choose
Agora eu tenho a chance mas eu não posso escolher
Insistent as you are
Insiste como você é
Is no guarantee that you'll go far
Não há garantia que você irá longe
Rock steady, if you can
Rock estável ,se você puder
But I've never been a steady man
Mas eu nunca fui um homem estável
People, wanna shoot you down
Pessoas, querem colocar você pra baixo
If you can't swim then you will drown
Se você não puder nadar então você se afogará
And I'm in sorrow,
Na tristeza,
I can't get no medical attention till tomorrow
Não pode ter nenhuma assistência médica até amanhã
Maybe I'm a speed king, yes I am
Talvez eu seja um rei rápido, sim eu sou
Ah yes I am, yes I am
Ah sim eu sou, sim eu sou
Maybe I'm a speed king
Talvez eu seja um rei rápido
Push with the foot and I'm smiling,
Empurre com o pé e eu estou sorrindo,
I can glide on the love inside,
Eu posso deslizar nesse amor aqui dentro
And there was you thinking that my hands were tied
E era você pensando que minhas mãos estavam amarradas
All along I saw you hoping
O tempo todo eu vi você na esperança
I would slip and I'm not joking
Eu iria escorregar e eu não estou brincando
The evidence in these events
As evidências nesses eventos
Is still your lack of commonsense
É ainda sua falta de bom senso
You can take it, I leave...
Você pode levá-lo, eu deixo ...
You my love believe, I've better come back
Você meu amor acredite, é melhor eu voltar
Yes you... I sending in a bill where I'm through
Sim você... Eu envio um projeto de lei de onde eu sou meio
Where I'm through
Onde eu sou meio
Where I'm through now
Onde eu sou meio agora
Where I'm through now
Onde eu sou meio agora
I got... got to let you know now
Eu tinha... tinha que deixar você saber agora
If I pick it up, can I put it down
Se eu pegá-lo, posso colocá-lo para baixo
vídeo incorreto?