Choices
Tradução automática
Choices
Escolhas
Choices, it's always what you make it
Escolhas, e é isso o que você sempre faz
But then you and I're the same
Mas você e eu somos iguais, então
Choices, peculiar how you throw them in my face
Escolhas, peculiar o jeito que você as atira em meu rosto
While you abstain
Enquanto evita
This is all about equality
Isso é tudo sobre igualdade
I'm sure you've heard the term somewhere
Estou certo de que você já viu esse termo em algum lugar
No less, you've made your own reality
Sem menos, você fez sua própria realidade
No need to deal with me, yeah, yeah, yeah
Sem precisar lidar comigo, yeah, yeah, yeah
Why don't you shout out my name?
Por que você não grita meu nome?
Show my face so there's someone to aim for
Então mostre meu rosto para que alguém aponte
And I won't even try to disclaim
E eu nem mesmo irei rejeitar,
Though I shat on the fan
Embora eu converse no ventilador
I did what I had to
Eu fiz o que tinha que fazer
Why don't you shout out my name?
Por que você não grita meu nome?
Why won't you look me in the eye, no more
Por que você nem me olha no olho? Não não
It's just gonna be yourself looking back at you.
Isso só vai ser você mesma olhando para trás de você.
Choices, you say I made a bad one
Escolhas, você diz que eu fiz uma ruim
But how about yourself
Mas como é sobre si
Voices, it's a cheap independence
Vozes, é uma independência barata
If you drift like a snowflake
Se você se move parecido, sem falsidade
You try to hide behind absurdities
Você tenta se esconder atrás de absurdos
Take a break and I'll walk on water
Dê uma pausa e eu andarei na água
Princess, wake up and smell the coffee
Princesa, acorde e cheire o café
Now I'll just stay awake...
Agora eu só ficarei acordado
Why don't you shout out my name?
Por que você não grita meu nome?
Show my face so there's someone to aim for
Então mostre meu rosto para que alguém aponte
And I won't even try to disclaim
E eu nem mesmo irei rejeitar,
Though I shat on the fan
Embora eu converse no ventilador
I did want had to
Eu fiz o que tinha que fazer
Why don't you shout out my name?
Por que você não grita meu nome?
Why won't you look me in the eye, no more
Por que você nem me olha no olho? Não não
It's just gonna be yourself looking back at you
Isso só vai ser você mesma olhando para trás de você...
And you get hills
E você chega as montanhas
And get even further away
E fica ainda mais longe
And that's norwegian style
E esse é o estilo norueguês
Send me your bills
Me mande uma conta
I will pay them with interest
Eu as pagarei com interesse
And all the best, all the best, all the best
E tudo de bom, tudo de bom, tudo de bom
Why don't you shout out my name?
Por que você não grita meu nome?
Show my face so there's someone to aim for
Então mostre meu rosto para que alguém aponte
And i won't even try to disclaim
E eu nem mesmo irei rejeitar
Though i shat on the fan
Embora eu converse no ventilador
I did want had to
Eu fiz o que tinha que fazer
Why don't you shout out my name?
Por que você não grita meu nome?
Why won't you look me in the eye, no more
Por que você nem me olha no olho? Não não
It's just gonna be yourself looking back at you
Isso só vai ser você mesma olhando para trás de você
Make your choices
Faça sua escolha
Make your choices
Faça sua escolha
Make your choices
Faça sua escolha
Make your choices
Faça sua escolha
Make your choices
Faça sua escolha
Make your choices
Faça sua escolha
Make your choices
Faça sua escolha
Make your choices
Faça sua escolha
Make your choices
Faça sua escolha
Make your choices
Faça sua escolha
Make your choices
Faça sua escolha
Make your choices
Faça sua escolha
Make your choices
Faça sua escolha
Make your choices
Faça sua escolha
Make your choices
Faça sua escolha
Make your choices
Faça sua escolha
Make your choices
Faça sua escolha
Make your choices
Faça sua escolha
vídeo incorreto?