Fly Away
Tradução automática
Fly Away
Fly Away
Fly away in the back of a second-hand shop
Voe para longe na parte de trás de uma loja de segunda mão
Draw the curtains and wake up in 1968 or 9
As cortinas e acordar em 1968 ou 9
Fly away on the wings of a getaway plane
Fly away nas asas de um avião de fuga
Fly away on your own and let your mind bring forward
Voe para longe em seu próprio país e deixe sua mente apresentar
Every little thing that you are
Cada pequena coisa que você é
These shakes are prying me loose
Esses shakes são curiosos me solta
Ain't got time to wake up, so many people to get hold of
Não tenho tempo para acordar, muitas pessoas se apossar de
I'm calling up this downbeat guy I'd like to be for an hour or two
Estou chamando esse cara pessimista que eu gostaria de ser por uma ou duas horas
Slick and curious in every sense of the word
Slick e curiosos em todos os sentidos da palavra
Fits my style like a hand in a glove
Meu estilo se encaixa como uma mão em uma luva
And with just a flick of a well-hung wrist
E com apenas um toque de um pulso bem-hung
I'm gonna move over and over again
Vou mover uma e outra vez
Sometimes you just hijack somebody
Às vezes você apenas seqüestrar alguém
Make 'em into your own, make 'em into your own
Faça-os em seu próprio, fazê-los em seu próprio
Fly away in the back of a second hand shop
Voe para longe na parte de trás de uma segunda loja mão
Draw the curtains and wake up in 1978 or 9
As cortinas e acordar em 1978 ou 9
Fly away on the wings of a getaway plane (yeah yeah)
Fly away nas asas de um avião de fuga (yeah yeah)
Fly away on your own and let your mind bring forward
Voe para longe em seu próprio país e deixe sua mente apresentar
Every little thing that you are
Cada pequena coisa que você é
These shakes are shaking me up
Esses shakes estão me sacudindo
Ain't got no mind to stay, so many times I tried to control and let go,
Não tenho mente para ficar, tantas vezes eu tentei controlar e deixar ir,
Right wing politician, or a communist
Político de direita, ou um comunista
Army fiend or a pacifist
Exército demônio ou um pacifista
Top notch broker, or a beggar man thief,
Top notch corretor, ou um mendigo homem ladrão,
There's no end to the possibilities
Não há fim para as possibilidades
You can steal for a leather collar, get fluffy(?) in the face
Você pode roubar um colar de couro, obter fofo (?) Em face
Wear chains from your wallet and live out your indie ways
Usar correntes de sua carteira e viver os teus caminhos indie
Nothing stops you from being anyone you want
Nada o impede de ser quem você quiser
But the city's gonna break ya if you don't wake up from where you belong
Mas a cidade vai quebrar ya se você não acordar a partir de onde você pertence
Fly away in the back of a second hand shop
Voe para longe na parte de trás de uma segunda loja mão
Draw the curtains and wake up in 1988 or 9
As cortinas e acordar em 1988 ou 9
Fly away on the wings of a getaway plane
Fly away nas asas de um avião de fuga
Fly away on your own and let your mind bring forward
Voe para longe em seu próprio país e deixe sua mente apresentar
Every little thing that you are
Cada pequena coisa que você é
Every little thing that you are
Cada pequena coisa que você é
Fly away...
Fly away ...
Fly away in the back of a second hand shop
Voe para longe na parte de trás de uma segunda loja mão
Draw the curtains and wake up in 1998 or 9
As cortinas e acordar em 1998 ou 9
Fly away on the wings of a getaway plane
Fly away nas asas de um avião de fuga
Fly away on your own and let your mind bring forward
Voe para longe em seu próprio país e deixe sua mente apresentar
Every little thing that you are
Cada pequena coisa que você é
Every little thing that you are)
Cada pequena coisa que você é)
vídeo incorreto?