Geek In The Pink
Tradução automática
Geek In The Pink
Nerd No Auge
Yo, Brotha A to z,
Hey, irmão a a z,
Yo, wussup B,
Hey, beleza b?
Yo, What time is it?
Hey, é hora do quê mesmo?
Ha-ha, It's laundry day!
É dia de lavar a roupa suja!
(do do do...)
(Do do do...)
Well let the geek in the pink take a stab at it
Deixe o nerd de rosa começar a rimar,
If you like the way I'm thinkin' baby wink at it
Se você gosta do jeito que penso, benzinho, dê uma piscada.
I may be skinny at times but I'm fat fulla rhymes
Eu posso ser magrinho, mas eu sou cheio de rimas.
Pass me the mic and I'm a grab at it
Me passe o microfone e eu vou mandar ver.
Well isn't it delicious crazy way that I'm kissin'
Não é deliciosamente louco o jeito que beijo?
This baby listen to this don't wanna miss it while it's hittin'
Ouça isso, preste atenção pra não perder nada do que falo.
Sometimes you gotta fit in to get in
Você precisa se adaptar pra entrar,
But don't ever quit cause soon I'm gonna let you in but see
Mas não desista porque já já eu te deixo entrar.
I don't care what you might think about me
Eu não ligo pro que você pode pensar de mim,
You'll get by without me if you want
Você pode aproveitar sem mim se você quiser.
Well,I could be the one to take you home
Eu posso ser aquele que te leva em casa.
Baby we could rock the night alone
Baby, a gente poderia apavorar a noite toda.
If we never get down it wouldn't be a let down
Se não rolar, não ia me desapontar
But sugar don't forgetin' what you already know
Mas, docinho, não esqueça daquilo que você já sabe.
That I could be the one to turn you out
Eu podia ser o cara que te leva pra sair,
We could be the talk across the town
Nós seriamos a fofoca da cidade.
Don't judge it by the color, confuse it for another
Não julgue pela aparência, ou me confunda com outros.
You might regret what you let slip away
Você pode se arrepender do que vai deixar escapar...
like the geek in the pink (do do do...)
Como o nerd no auge
well like the geek in the pink, yeah (geek in the pink)
Como um nerd no auge, yeah (no auge)
Well my relationship fodder don't mean to bother nobody
Bem, meu relacionamento barato não é da conta de ninguém.
But Cupid's automatic musta fired multiple shots at her
Mas, o cupido deve ter atirado muitas flechas contra ela.
Because she fall in love too often that's what the matter
Porque ela fica apaixonada com tanta facilidade e isto é o que importa
At least I talk about it keep a pattern of flattery and
Pelo menos eu falo sobre o assunto, mantendo o padrão dos elogios e...
She was starin' through the doorframe,and
Ela fica olhando pelo buraco da porta,
Eyeing me down like already a bad boyfriend
De cima abaixo como se eu já fosse um mau namorado.
Well she can get her toys outta the drawer then
Então ela pode tirar seus brinquedos do armário,
Cause I ain't comin' home I don't need that attention, see
Porque eu não volto pra casa hoje, não preciso deste tipo de atenção.
I don't care what she might think about me
Eu não ligo pro que ela pode pensar de mim,
She'll get by without me if she want
Ela pode aproveitar sem mim se você quiser.
well, I could be the one to take her home
Eu posso ser aquele que a leva em casa.
Baby we could rock the night alone
Baby, a gente poderia apavorar a noite toda.
If we never get down it wouldn't be a let down
Se não rolar, não ia me desapontar
But sugar don't forgetin' what you already know
Mas, docinho, não esqueça daquilo que você já sabe.
that I could be the one to turn you out
Eu podia ser o cara que te leva pra sair,
We could be the talk across the town
Nós seriamos a fofoca da cidade.
Don't judge it by the color, confuse it for another
Não julgue pela aparência, ou me confunda com outros.
You might regret what you let slip away
Você pode se arrepender do que vai deixar escapar...
Hey baby look at me go
Hey, garota, me veja subir
From zero to hero
De um zero à esquerda a um heróI
You better take it from a geek like me
Ah, siga o exemplo de um nerd como eu
Well I can save you from unoriginal dum-dums
Eu posso te salvar desses idiotas sem originalidade
Who wouldn't care if you com....plete them or not
Que não ligam se você os completa ou não.
So what I've got a short attention span
Eu presto pouca atenção nas coisas
A coke in my hand
Uma coca-cola em minha mão,
Because I'd rather have the afternoon, relax and understand
Porque eu prefiro deixar minha tarde livre, relaxar e entender
My hip hop and flip-flops well it don't stop with the light rock
Meu hip-hop e pantufas, e eu não descanso mesmo após as luzes terem se apagado
A shot to mock you kinda puts me in the tight spot
A um passo de te zoar me põe numa situação chata
The hype is nothing more than hoo-ha so I'm
O barato não é nada mais do que um pouquinho de confusão (duplo sentido) então
Developing a language and I'm callin' it my own
Desenvolvo uma nova linguagem e chamo ela de minha
So take a peek into the speaker and you'll see what I mean
Então, dê uma espiadinha no alto-falante e você vai entender o que falo
That on the other side the grass is greener
Que do outro lado, a grama é mais verde!
I don't care what you might think about me
Eu não ligo pro que você pode pensar de mim,
You'll get by without me if you want
Você pode aproveitar sem mim se você quiser.
I could be the one to take you home
Eu posso ser aquele que te leva em casa.
Baby we could rock the night alone
Baby, a gente poderia apavorar a noite toda.
If we never get down it wouldn't be a let down
Se não rolar, não ia me desapontar
But sugar don't forgetin' what you already know
Mas, docinho, não esqueça daquilo que você já sabe.
I could be the one to turn you out
Eu podia ser o cara que te leva pra sair,
We could be the talk across the town
Nós seriamos a fofoca da cidade.
Don't judge it by the color, confuse it for another
Não julgue pela aparência, ou me confunda com outros.
You might regret what you let slip away
Você pode se arrepender do que vai deixar escapar...
like the geek in the pink (do do do...)
Como o nerd no auge (do do do...)
I'm the geek in the pink ya'll
Eu sou o nerd no auge, para vocês
geek is the color for fall
Nerd é a cor para o outono
i'm the geek in the pink
Eu sou o nerd no auge
so i'm the geek ya'll
Então eu sou o nerd, para vocês!
in the pink ya'll
no auge para vocês!
geek is the color for fall
Nerd é a cor para o outono
i'm the geek in the pink
Eu sou o nerd no auge.
vídeo incorreto?