Only Human
Tradução automática
Only Human
Apenas Humano
A squirrel in the tree is he watching me
Um esquilo na árvore, ele está me observando
Does he give a damn?
Será que ele se importa?
Does he care who I am?
Será que ele liga pra quem eu sou?
I'm just a man, is that all I am
Eu sou apenas um homem, é tudo o que sou
Are my manners misinterpreted words or only human?
Minhas maneiras mal interpretaram as palavras ou é apenas humano?
I'm human
Eu sou humano
Murderous crow, hey what you know
Corvo assassino, hey o que você sabe
What you reading about, what you hold in your toes
Sobre o que você está lendo, o que você está prendendo nos dedos dos pés
Is that a twig, are you a dove of peace
É um galho, você é uma pomba da paz?
A black dove undercover, with another puzzle piece
Uma pomba negra disfarçada, com outra parte do enigma
Are you a riddle to solve all along?
Você é um enigma para resolver o tempo todo?
Or am I over thinking thoughts of human after all
Ou eu estou pensando sobre pensamentos humanos afinal?
Only human
Apenas humano
Made of flesh, made of sand, made of you and me
Feito de carne, feito de areia, feito de você e eu
The planet's talking about a revolution
O planeta está falando sobre uma revolução
The natural laws ain't got no constitution
As leis naturais não têm nenhuma constituição
They've got a right to live their own life
Eles têm o direito de viver sua própria vida
But we keep paving over paradise
Mas nós continuamos pavimentando outro paraíso
'Cause we're only human
Porque somos apenas humanos
Yes we are, only human
Sim nós somos, apenas humanos
If it's our only excuse do you think we'll keep on being only human
Se é a nossa única desculpa você acha que vamos continuar sendo apenas humanos
Yes we are, yes we are
Sim nós somos, sim nós somos
Only human, only human, only human
Apenas humanos, apenas humanos, apenas humanos
So far…
Tão distante?
Up in the major's tree, the one he planted back when he was just a boy
Em cima da árvore principal, aquela que ele plantou quando ele era apenas um garoto
Back in 1923
De volta à 1923
Thirty meters and a foot, take a look, take a climb
Trinta metros e um pé, dê uma olhada, dê uma subida
What you'll find is the product of a seed
O que você encontrará é o produto de uma semente
The seed is sown, all alone
A semente é semeada, sozinha
It grows above, with a heart of love
Ela cresce, com um coração de amor
Sharp and shelter of the animals of land and cold weather breathing
Afiada e abrigo dos animais da terra e respirando o tempo frio
We're all breathing in
Nós todos estamos respirando
The planet's talking about a revolution
O planeta está falando sobre uma revolução
The natural laws ain't got no constitution
As leis naturais não têm nenhuma constituição
They've got a right to live their own life
Eles têm o direito de viver sua própria vida
But we keep paving over paradise
Mas nós continuamos pavimentando outro paraíso
'Cause we're only human
Porque somos apenas humanos
Yes we are, only human
Sim nós somos, apenas humanos
If it's our only excuse do you think we'll keep on being only human
Se é a nossa única desculpa você acha que vamos continuar sendo apenas humanos
Yes we are, only human, only human, so far, so far
Sim nós somos, apenas humanos, apenas humanos, tão distante, tão distante
And this place it will outlive me
E esse lugar vai sobreviver a mim
Before I get to heaven I'll climb that tree
Antes de eu ir para o céu eu vou escalar essa árvore
And I will have to give my thanks
E eu vou ter que dar os meus agradecimentos
For giving me the branch to swing on
Por me dar o rama pra balançar
If I ever fall in love
Se eu nunca me apaixonar
I'll have to give myself a baby
Vou ter que me dar um bebê
I will let my children have their way
Vou deixar meu filho ter sua maneira
'Cause we're only human, yes we are
Porque nós somos apenas humanos, sim nós somos
Only human, so far, so far
Apenas humanos, tão distante, tão distante
vídeo incorreto?