Please Don't Tell Her
Tradução automática
Please Don't Tell Her
Please Don't Tell Her
I hear she's kickin' ass across the board and rock two
Eu soube que ela está arrasando a fronteira e tocando para
hundred thousand higher scorer
duzentos mil no máximo
Just in time to save the world of being taken over.
Bem na hora de salvar o mundo de ser tomado.
She's a warrior
Ela é uma guerreira.
I couldn't play again because the game it never ended. it never even landed on the can
Eu não poderia jogar de novo porque o jogo nunca acabou. Nunca parou de acontecer.
And never let me in to spend my quarter.
E nunca me deixou gastar minha moeda.
There's no love for me no more.
Não há mais amor para mim
Say it isn't so
Diga que não é assim
How she easily come, how she easy go
Assim como facilmente ela vem, facilmente ela vai
Please don't tell her that I've been meaning to miss her.
Por favor não diga a ela que eu sinto a falta dela
Because I don't.
Porque eu não sinto
She was the girl with the broadest shoulders
Ela é a garota com os ombros mais amplos
But she would die before I crawled over them.
mas ela morreria antes que eu subisse neles.
She is taller than I am.
Ela é mais alta do que eu.
She knew I wouldn't mind the view there
Ela sabia que eu não me importaria com a vista dali
Or the altitude with a mouth full of air
ou com a altitude com uma boca cheia de ar
She let me down and doubt came out until the now became later.
Ela me fez descer e dúvida surgiu até que agora fosse tarde
Say that it isn't so
Diga que não é assim
How she easily come, how she easy go
Assim como facilmente ela vem, facilmente ela vai
Please don't tell her cause she don't really need to know.
Por favor não diga a ela porque ela não precisa saber
That I'm crazy like the rest of us
Que eu sou louco como o resto de nós
And I'm crazier when I'm next to her.
que eu sou mais louco quando estou ao lado dela
So why after the all of everything that came and went
Então por que depois do tudo que veio e foi
I care enough to still be singing of the bitter end and broken eras.
Eu me importo o suficiente para ainda estar cantando sobre o fim amargo e o fim das eras
I told you I don't but
Eu disse que eu não me importava mas
I am only trying to be the best with my intent to cure
Eu só estou tentando ser o melhor na minha intençao de curar
The rest is sure to lay me ease the plural hurts of the words of reverse psychology
O resto é exato de me provocar com as múltiplas dores das palavras da psicologia reversa
That's easier said
Isso é mais fácil de dizer
Easier than done
Mais fácil de fazer
Please don't dare tell her what I've become
Por favor não diga a ela no que me tornei
Please don't mention all the attention I have drawn
Por favor não mencione toda a atençao que tenho atraído
Please don't bother cause she'll feel guilty when I'm gone
Por favor não incomode porque ela se sente culpada quando eu vou embora
Because I'm crazy like the rest of us
Porque eu sou louco como o resto de nós
But I'm crazier when I'm next to her
Porque eu sou mais louco quando estou ao lado dela
And it's so amazing how she's so self-assured
e é tão maravilhoso que ela é tão segura de si mesma
But I know she'd hate me if she knew my words
Mas eu sei que ela me odiaria se ela soubesse das minhas palavras
Do I hurt anymore
Eu ainda machuco?
Do I hurt, well
Eu machuco? Bem
I don't
Eu não
I don't
Eu não
I don't
Eu não
vídeo incorreto?